Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sluiting van bilaterale en regionale akkoorden waarover " (Nederlands → Duits) :

Naar verwachting zal deze tendens zich de volgende jaren doorzetten, gezien de mogelijke afronding van de onderhandelingen in het kader van de Doha-ronde en de mogelijke sluiting van bilaterale en regionale akkoorden waarover momenteel nog wordt onderhandeld.

Dieser Trend wird in den kommenden Jahren angesichts des möglichen Abschlusses der Verhandlungen der Doha-Runde und der bilateralen und regionalen Abkommen, über die derzeit verhandelt wird, voraussichtlich anhalten.


verzoekt de Commissie actief tastbare vooruitgang te bevorderen met betrekking tot de lopende WTO-onderhandelingen, om de Doha-ronde zo spoedig mogelijk af te sluiten; benadrukt het feit dat een versterking van de bestaande en de sluiting van nieuwe bilaterale en regionale vrijhandelsakkoorden van groot belang is, maar moet worden beschouwd als aanvullende strategie en niet als alternatief voor het multilaterale kader;

fordert die Kommission auf, in den laufenden WTO-Verhandlungen auf spürbare Fortschritte zu drängen, um die Doha-Runde so schnell wie möglich abzuschließen; besteht darauf, dass die Stärkung der bestehenden bilateralen und regionalen Freihandelsabkommen und der Abschluss neuer Abkommen wichtig ist, dass dies aber als ergänzende Strategie und nicht als Alternative zum multilateralen Rahmen betrachtet werden sollte;


Na de ondertekening van deze overeenkomst opent Albanië met de landen die reeds een Stabilisatie- en associatieovereenkomst hebben ondertekend, onderhandelingen over de sluiting van bilaterale overeenkomsten inzake regionale samenwerking, waarvan het doel is de samenwerking tussen de betrokken landen uit te breiden.

Nach Unterzeichnung dieses Abkommens nimmt Albanien Verhandlungen mit den Ländern, die bereits ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen unterzeichnet haben, im Hinblick auf den Abschluss bilateraler Übereinkünfte über regionale Zusammenarbeit auf, mit denen die Bereiche der Zusammenarbeit zwischen den betreffenden Ländern erweitert werden sollen.


De Raad heeft een besluit aangenomen houdende goedkeuring van de sluiting van een overeenkomst met Oekraïne tot afschaffing van de uitvoerrechten bij de inwerkingtreding van de toekomstige bilaterale vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, waarover zal worden onderhandeld nadat Oekraïne tot de Wereldhandelsorganisatie is toegetreden (6402/08).

Der Rat nahm einen Beschluss über den Abschluss eines Abkommens mit der Ukraine an, mit dem sämtliche Ausfuhrabgaben mit Inkrafttreten eines nach dem Beitritt der Ukraine zur Welthandelsorganisation auszuhandelnden bilateralen Freihandelsabkommens zwischen der EU und der Ukraine beseitigt werden (Dok. 6402/08).


De SA-Raad nam nota van de maatregelen die Kroatië heeft genomen inzake de sluiting van bilaterale overeenkomsten betreffende regionale samenwerking.

Der Stabilitäts- und Assoziationsrat nahm Kenntnis von den Schritten, die Kroatien im Hinblick auf den Abschluss bilateraler Abkommen im Bereich der regionalen Zusammenarbeit unternommen hat.


C. verwijzend naar zijn oproep om een Euro/Latijns-Amerikaanse economische vrijhandelszone te creëren in het kader van een communautaire strategie met betrekking tot Latijns-Amerika, die moet uitmonden in een biregionaal partnerschap waarin de inhoud van het biregionale strategische partnerschap waartoe in Rio is besloten een in geografisch opzicht volledige reikwijdte krijgt, zonder dat dit ten koste gaat van de bilaterale of regionale akkoorden die reeds zijn gesloten of waarover ...[+++]

C. in der Erwägung, dass es die Schaffung einer europäisch-lateinamerikanischen wirtschaftlichen Freihandelszone im Rahmen einer gemeinschaftlichen Strategie für Lateinamerika und im Hinblick auf eine biregionale Partnerschaft befürwortet, die die bereits bestehenden oder in Aushandlung befindlichen bilateralen oder regionalen Abkommen nicht beeinträchtigt und den Inhalt der in Rio beschlossenen biregionalen strategischen Partners ...[+++]


4. benadrukt de noodzaak dat toekomstgericht onderzoek wordt gedaan naar de sluiting van een globale associatieovereenkomst voor de gehele regio, met als perspectief een kader dat op coherentie en unitaire wijze de voorwaarden schept voor een adequate reactie op de initiatieven (van het type ALCA) die door de Verenigde Staten zijn gelanceerd, onverminderd de bilaterale of regionale akkoorden die momenteel van krach ...[+++]

4. unterstreicht die Notwendigkeit, den Abschluss eines globalen Partnerschaftsabkommens für die gesamte Region im Vorfeld und mit einer Mission für die Zukunft zu prüfen und so die Aussicht auf einen Rahmen zu geben, der in kohärenter und einheitlicher Weise zu einer angemessenen Antwort auf die Initiativen der Vereinigten Staaten (wie ALCA) beiträgt, ohne dass jedoch die bestehenden oder derzeit in Verhandlung befindlichen bilateralen oder regionalen Abkommen davon berührt werden;


b) alle bilaterale, regionale en multilaterale akkoorden en regelingen op communautair niveau betreffende doelbewuste grensoverschrijdende verplaatsingen van GGO's, overeenkomstig artikel 20, lid 3, onder b), van het protocol;

b) alle auf Gemeinschaftsebene getroffenen bilateralen, regionalen und multilateralen Übereinkünfte und Abmachungen hinsichtlich absichtlicher grenzüberschreitender Verbringungen von GVO gemäß Artikel 20 Absatz 3 Buchstabe b) des Protokolls;


c) alle bilaterale, regionale en multilaterale akkoorden en regelingen die een lidstaat heeft gesloten, respectievelijk getroffen, betreffende doelbewuste grensoverschrijdende verplaatsingen van GGO's, overeenkomstig artikel 20, lid 3, onder b), van het protocol;

c) alle von den Mitgliedstaaten getroffenen bilateralen, regionalen und multilateralen Übereinkünfte und Abmachungen hinsichtlich absichtlicher grenzüberschreitender Verbringungen von GVO gemäß Artikel 20 Absatz 3 Buchstabe b) des Protokolls;


In dit besluit wordt bepaald dat de bilaterale overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen houdende wijziging van de bestaande bilaterale overeenkomsten, regelingen en protocollen betreffende de handel in textielprodukten met bepaalde derde landen ten einde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, waarover onderhandeld is tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de volgende derde landen anderzijds : Bulgarije, Hong Kong, Hongarije, Polen ...[+++]

Dieser Beschluß sieht vor, daß die bilateralen Abkommen in Form von Briefwechseln zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und Bulgarien, Hongkong, Polen, Rumänien, der Slowakischen Republik, der Tschechischen Republik und Ungarn [1] andererseits, die die bestehenden bilateralen Abkommen, Vereinbarungen und Protokolle über den Handel mit Textilwaren mit bestimmten Drittländern anpassen, um dem Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union Rechnung zu tragen, bis zu ihrem förmlichen Abschluß ab 1. Januar 1995 vorläufig angewendet werden, sofern auch die Partnerländer ...[+++]


w