Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «snel met overtuigende voorstellen komt » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de PPE-Fractie en voor meer fracties in dit Parlement is het immers overduidelijk dat de open coördinatiemethode plaats moet maken voor dwingende verbintenissen en een gezonde mix van positieve stimulansen en sancties waar dat nodig is en wij verwachten van u beide dat u snel met overtuigende voorstellen komt.

Schließlich ist es für die EVP-Fraktion und für andere Fraktionen in diesem Parlament überdeutlich, dass die offene Methode der Koordinierung bindenden Verpflichtungen und einer gesunden Mischung aus positiven Anreizen und erforderlichenfalls Sanktionen weichen muss, und wir erwarten von Ihnen beiden, dass Sie zügig überzeugende Vorschläge vorlegen.


Ik hoop vurig dat de Commissie snel met concrete voorstellen komt om de samenwerking en de uitwisseling van praktijken tussen de lidstaten te versterken, een betere communicatie tussen de bevoegde autoriteiten mogelijk te maken, de procedures te verbeteren, een snellere inzet van het Europees solidariteitsfonds te bewerkstelligen, en vooral om rampenpreventie op te nemen in de volgende Europese financiële vooruitzichten.

Ich hoffe aufrichtig, dass die Kommission schnell konkrete Vorschläge vorlegt, zur Stärkung der Zusammenarbeit und des Austauschs empfehlenswerter Verfahren der Mitgliedstaaten in diesem Bereich, zur besseren Kommunikation zwischen den zuständigen Behörden, zur Entwicklung von Verfahren, zur beschleunigten Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds und, ganz besonders, zur Einplanung der Katastrophenprävention in die nächste finanzielle Vorausschau der Europäischen Union.


Het systeem dat we vandaag voorstellen, maakt het mogelijk om zwakke punten onmiddellijk op te sporen en snel te verhelpen. Het versterkt bovendien ons collectieve vermogen om crisissituaties waarbij een deel van de buitengrens onder sterke druk komt te staan, doeltreffend aan te pakken”.

Das von uns vorgeschlagene System wird es ermöglichen, Schwachstellen in Echtzeit zu ermitteln, so dass sie rasch beseitigt werden können. Außerdem wird es unsere gemeinsame Fähigkeit verbessern, wirksam mit Krisensituationen umzugehen, in denen ein Abschnitt der Außengrenze stark unter Druck gerät.“


Dat wil echter op generlei wijze zeggen dat we niet moeten optreden als er twijfel over bestaat of onze drempelwaarden wel gelijke tred houden met de ontwikkelingen in de wetenschap. Daarom hoop ik dat de nieuwe Commissie – en ik wil haar daartoe ook oproepen – zo snel mogelijk met voorstellen komt, zodat we de overeenkomstige grenswaarden via een comitologieprocedure kunnen aanpassen.

Das heißt aber noch lange nicht, dass wir deshalb nicht handeln müssen, wenn es Zweifel gibt, dass unsere Schwellenwerte nicht dem Stand der Wissenschaft entsprechen, und deshalb hoffe ich und wünsche ich mir, dass die neue Kommission so bald wie möglich mit Vorschlägen auf das Parlament zukommt und dass wir dann im Komitologieverfahren die entsprechenden Grenzwerte anpassen können.


19. verwacht dat de Commissie zo snel mogelijk met voorstellen komt voor aanpassing van het wettelijk bestek op het punt van genetisch gemodificeerde organen zodat deze wetgeving in overeenstemming kan worden gebracht met de eisen van het Bioveiligheidsprotocol van Cartagena;

19. erwartet, dass die Kommission so rasch wie möglich Vorschläge zur Anpassung des geltenden Rechtsrahmens für genetisch veränderte Organismen an die Erfordernisse des Protokolls von Cartagena über die Biologische Sicherheit vorlegt;


9. betreurt dat het EIDHR in bureaucratische rompslomp dreigt te verzanden en verlangt dat de Commissie met adequate voorstellen komt voor de financiering en het beheer van dit initiatief, in die zin dat het moet worden ingericht naar de eisen van een flexibel, snel aan te passen, bij gelegenheid op vertrouwelijke grondslag gebaseerd en zeer precies afgestemd programma, eventueel naar het model van het in 2001 ...[+++]

9. bedauert, dass die EIDMR nun anfällig für bürokratische Sachzwänge ist, und fordert, dass die Kommission Vorschläge zur Finanzierung und Verwaltung der EIDMR vorlegt, die den Erfordernissen eines flexiblen, reaktionsschnellen, gelegentlich vertraulichen und hochsensiblen Programms, möglichst nach dem Vorbild des Krisenreaktionsmechanismus aus dem Jahr 2001, angemessen sein sollten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snel met overtuigende voorstellen komt' ->

Date index: 2023-01-09
w