Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale crisis waarin europa momenteel » (Néerlandais → Allemand) :

In de aanloop naar de sociale top zei voorzitter Juncker: "Europa laat de jarenlange economische crisis langzaam maar zeker achter zich maar heeft de grootste sociale crisis sinds generaties nog niet overwonnen.

Im Vorfeld des Sozialgipfels erklärte Präsident Juncker: „Die jahrelange Wirtschaftskrise lässt Europa langsam hinter sich, aber die größte soziale Krise der letzten Jahrzehnte haben wir noch nicht überwunden.


De economische, financiële en sociale crisis waarin Europa momenteel verkeert, heeft de zwakke punten van het Europese economische en sociale model aan het licht gebracht en heeft een aantal aspecten van de eerder geboekte vooruitgang tenietgedaan.

Die wirtschaftliche, finanzielle und soziale Krise, in der sich Europa gegenwärtig befindet, hat die Schwächen des europäischen Wirtschafts- und Sozialsystems offenbart und einige der in der Vergangenheit erzielten Fortschritte zunichte gemacht.


C. overwegende dat het wegwerken van de belemmeringen en het herstel van de interne markt van essentieel belang zijn in de context van de economische, financiële en sociale crisis die Europa momenteel treft, omdat dat zal bijdragen tot innovatie, groei, het bevorderen van het mededingingsvermogen, het scheppen van banen en het bevorderen van het vertrouwen van de Europeanen in de interne markt; overwegende dat het verdiepen van de interne markt alle Europese burgers ten goede zal komen en zal bijdragen tot de territoriale, economische en sociale samenhang van de Europese Un ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Beseitigung der Hindernisse und die Neubelebung des Binnenmarkts im gegenwärtigen Kontext der wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen Krise, von der Europa betroffen ist, außerordentlich wichtig sind, da so zur Innovation, zum Wachstum, zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zu mehr Vertrauen des Marktes beigetragen werden kann; in der Erwägung, dass der weitere Ausbau des Binnenmarkts allen europäischen Bürgern zugute kommt und damit zum territorialen, wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der Union beiträgt;


Het wegwerken van de belemmeringen en het herstel van de interne markt zijn van essentieel belang in de context van de economische, financiële en sociale crisis die Europa momenteel treft, omdat dat zal bijdragen tot innovatie, groei, het bevorderen van het mededingingsvermogen, het scheppen van banen en het bevorderen van het vertrouwen van de Europeanen in de interne markt.

Die Beseitigung der Hindernisse und die Neubelebung des Binnenmarkts ist im gegenwärtigen Kontext der wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen Krise, von der Europa betroffen ist, außerordentlich wichtig, da sie zur Innovation, zum Wachstum, zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit, zur Schaffung von Arbeitsplätzen sowie zur Stärkung des Vertrauens der Europäer in den Binnenmarkt beiträgt.


De EU heeft snel op de crisis gereageerd met het Europees economisch herstelplan, waarin de nadruk lag op het tegengaan van de effecten van de crisis op de werkgelegenheid; de eerste effecten van het plan zijn al veelbelovend en de sociale vangnetten vervullen hun stabiliserende rol.

Die EU hat auf die Krise ohne Verzug mit dem Europäischen Konjunkturprogramm reagiert, in dem die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, den Folgen der Krise für die Beschäftigung entgegenzuwirken. Die ersten Auswirkungen des Programms sind bereits vielversprechend, und die sozialen Sicherheitsnetze zeigen ihre stabilisierende Wirkung.


Momenteel doorlopen slechts zes van de tien beginnende leerkrachten een echt introductieprogramma voor de schoolpraktijk en introductieregelingen waarin professionele, sociale en persoonlijke steun worden gecombineerd, met inbegrip van mentoring, helpen beginnende leerkrachten om competenties en veerkracht te ontwikkelen.

Derzeit erhalten nur 6 von 10 jungen Lehrkräften eine echte Einarbeitung in die Schulpraxismit Einarbeitungsprogrammen,die fachliche, soziale und persönliche Unterstützung (einschließlich Mentoring) verknüpfen und jungen Lehrkräften helfen, Kompetenzen und Belastbarkeit zu entwickeln.


Daarnaast moeten de lidstaten en de Unie de sociale gevolgen van de crisis aanpakken en ernaar streven een hechte samenleving te ontwikkelen waarin mensen de kans krijgen om zich voor te bereiden op en om te gaan met veranderingen, en waarin zij actief kunnen deelnemen aan de samenleving en de economie.

Die Mitgliedstaaten und die Union sollten sich auch mit den sozialen Auswirkungen der Krise auseinandersetzen und sich um eine von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft bemühen, in der die Menschen dazu befähigt werden, Veränderungen zu antizipieren und zu bewältigen und aktiv am gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Leben teilnehmen können.


Het spreekt vanzelf dat de middelen om tot cohesie te komen, en met name de fondsen, voor onze medeburgers een werkelijke Europese meerwaarde moeten vormen, maar door de ernstige crisis waarin Europa momenteel verkeert, moeten deze nog reactiever zijn en vooral nog meer inspelen op de realiteit in de grote steden.

Selbstverständlich müssen die Instrumente der Kohäsionspolitik, vor allem die Fonds, für unsere Mitbürger einen echten europäischen Mehrwert darstellen, aber im aktuellen Zusammenhang mit der schweren Krise, die Europa trifft, müssen sie rascher einsetzbar und besser an insbesondere städtische Gegebenheiten angepasst sein.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur, de heer Sacconi, oprecht bedanken. Dit is namelijk een moeilijk dossier, aan de ernst waarvan de grote industriële en sociale crisis die Europa momenteel in haar greep heeft, zeker niets heeft afgedaan.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Sacconi, sehr aufrichtig danken, denn dies ist ein schwieriges Thema, und die derzeitige reale und gravierende industrielle und soziale Krise in Europa hat dafür gesorgt, dass es auch weiterhin nichts von seiner Brisanz eingebüßt hat.


Het aantal van dat soort instellingen dat momenteel in de Unie werkzaam is, is beperkt, hetgeen ook geldt voor hun marktaandeel en het aantal lidstaten waarin zij actief zijn, met name sinds de financiële crisis.

Die Anzahl solcher Institute, die in der Union derzeit ihrer Geschäftstätigkeit nachgehen, ist ebenso wie deren Marktanteil und die Zahl der Mitgliedstaaten, in denen sie aktiv sind, insbesondere seit der Finanzkrise gering.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociale crisis waarin europa momenteel' ->

Date index: 2021-10-31
w