Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
URBAN II

Traduction de «sociale crisis waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communautair initiatief voor economische en sociale rehabilitatie van in crisis verkerende steden en buurten | URBAN II [Abbr.]

Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten | URBAN II [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We hebben een strategie nodig waarmee we sterker uit de crisis komen en van de EU een slimme, duurzame en inclusieve economie kunnen maken met een hoog niveau van werkgelegenheid, productiviteit en sociale cohesie.

Wir brauchen eine Strategie, welche es uns ermöglicht, gestärkt aus dieser Krise hervorzugehen und die EU in eine intelligente, nachhaltige und integrative Wirtschaft zu verwandeln, die durch ein hohes Beschäftigungs- und Produktivitätsniveau sowie einen ausgeprägten sozialen Zusammenhalt gekennzeichnet ist.


Daarom is het de moeite waard te wijzen op het belang van dit steunplan voor 839 ontslagen werknemers. Daarmee moeten de gevolgen van de ernstige economische, financiële en sociale crisis waarmee de regio te kampen heeft, worden opgevangen.

Es ist daher sinnvoll, die Bedeutung dieses Hilfsplans für 839 der entlassenen Arbeitnehmer hervorzuheben, mit dem die Auswirkungen der ernsten wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen Krise, die die Region erfasst hat, abgemildert werden sollen.


Gezien de huidige economische crisis en de economische, sociale en milieuproblemen waarmee de regio te kampen heeft om terug tot een normale situatie te komen, roept Spanje de hulp in van de EU.

Angesichts der derzeitigen Wirtschaftskrise und der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Probleme der Region bei ihren Bemühungen, zur Normalität zurückzukehren, ersuchte Spanien die EU um Unterstützung.


Ik besef maar al te goed dat de crisis waarin wij ons bevinden, evenals sommige van de maatregelen waarmee wij die crisis trachten te bestrijden, de sociale cohesie onder druk zetten.

Ich bin mir durchaus bewusst, dass diese Krise und einige zu ihrer Bewältigung ergriffene Maßnahmen den sozialen Zusammenhalt gefährden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze afwijzing is typerend voor de inconsistentie van zowel het Parlement als de rapporteur: ze erkennen allebei dat de begroting niet volstaat om een antwoord te formuleren op de economische en sociale crisis waarmee de sector te kampen heeft, en toch wordt de begroting – ondanks het feit dat dit één van de kernpunten van het verslag is – niet verhoogd.

Diese Ablehnung verdeutlicht den Widerspruch zwischen dem Parlament und der Berichterstatterin, die zwar anerkennt, dass die Haushaltsmittel nicht ausreichen, um der wirtschaftlichen und sozialen Krise des Sektors entgegenzuwirken, doch für die erforderliche Aufstockung nicht eintritt, obwohl dies eine der Kernfragen des vorliegenden Berichts ist.


overwegende dat ongeacht het soort bedrijf of de branche waarin het actief is een aantal vragen rond het bedrijfsmanagement van belang is binnen de totale context van de zakelijke ethiek, zoals de zorgplicht, transparantie, de sociale verantwoordelijkheid van een onderneming, risicobeheersing, de economische duurzaamheid van financiële investeringsbeslissingen, praktijken van de raad van bestuur en van de raad van commissarissen, en de uitoefening van de rechten van aandeelhouders; overwegende dat de recente financiële crisis heeft aangetoond da ...[+++]

in der Erwägung, dass ungeachtet der Art des Unternehmens oder des Wirtschaftszweigs, in dem es tätig ist, eine Reihe von Fragen zur Unternehmensführung im generellen Kontext der berufsethischen Fragen des unternehmerischen Handelns eine große Rolle spielen wie Sorgfaltspflicht, Transparenz, soziale Verantwortung des Unternehmens, Risikomanagement, wirtschaftliche Nachhaltigkeit der Entscheidung über finanzielle Investitionen, Führungspraxis des Vorstands und des Aufsichtsrates oder Ausübung der Aktionärsrechte; in der Erwägung, dass die jüngste Finanzkrise gezeigt hat, dass diese Fragen unter dem Gesichtspunkt der Wahrung der finanziel ...[+++]


De commissarissen Danuta Hübner (regionaal beleid) en Vladimír Špidla (werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen) toonden zich vandaag ingenomen met het tussen de Raad en het Europees Parlement bereikte akkoord over het cohesiebeleidspakket waarmee de economische crisis te lijf moet worden gegaan.

Die Kommissionsmitglieder Danuta Hübner (Regionalpolitik) und Vladimír Špidla (Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit) begrüßten heute die Einigung zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament hinsichtlich des Pakets kohäsionspolitischer Maßnahmen zur Bekämpfung der Wirtschaftskrise.


Deze elementen blijven wezenlijk als basis voor de voortzetting van het partnerschap tussen de EU en Guinee-Bissau, welk partnerschap onder meer zou kunnen helpen bij het vinden van een oplossing voor de economische en sociale crisis waarmee het land de laatste tijd te kampen heeft.

Diese wesentlichen Voraussetzungen bleiben die Grundlage für die weitere Pflege partnerschaftlicher Beziehungen zwischen der EU und Guinea-Bissau, die diesem Land unter anderem bei der Überwindung der wirtschaftlichen und sozialen Krise helfen können, der es sich in jüngster Vergangenheit ausgesetzt sah.


28. spoort de politieke partijen in Bosnië-Herzegovina ertoe aan hun kiezers programma's voor te leggen voor het oplossen van de economische en sociale crisis waarmee het land zich geconfronteerd ziet, zich te onthouden van polariserende retoriek en aan te sturen op het overbruggen van etnische scheidslijnen;

28. legt den Parteien in Bosnien-Herzegowina nahe, ihren Wählern Programme vorzulegen, wie die wirtschaftliche und soziale Krise, vor der ihr Land steht, gelöst werden kann, polarisierende Äußerungen zu vermeiden und sich um eine Überbrückung der ethnischen Gräben zu bemühen;


De Europese Commissie heeft de richtsnoeren goedgekeurd voor het nieuwe communautaire initiatief URBAN, waarmee wordt beoogd bij te dragen tot de economische en sociale wederopleving van in crisis verkerende steden en voorsteden.

Die Europäische Kommission hat die Leitlinien für die Gemeinschaftsinitiative URBAN zugunsten der wirtschaftlichen und sozialen Wiederbelebung von Städten und Stadtvierteln in Krisensituationen angenommen.




D'autres ont cherché : urban ii     sociale crisis waarmee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociale crisis waarmee' ->

Date index: 2023-02-18
w