Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale partners hiermee instemmen » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien de grote verscheidenheid aan situaties in de lidstaten kunnen naast deze sectoren ook bepaalde andere activiteiten onder de richtlijn vallen, maar alleen als de sociale partners daarmee instemmen.

Angesichts der vielen unterschiedlichen Situationen in den einzelnen Mitgliedstaaten könnten einige Tätigkeiten, auch außerhalb dieser Sektoren, in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie überführt werden; dies sollte jedoch nur im Einvernehmen mit den Sozialpartnern geschehen.


Gezien de grote verscheidenheid aan situaties in de lidstaten kunnen naast deze sectoren echter ook bepaalde andere activiteiten onder de richtlijn vallen, maar alleen als de sociale partners daarmee instemmen.

Angesichts der vielen unterschiedlichen Situationen in den einzelnen Mitgliedstaaten könnten aber auch einige Tätigkeiten jenseits dieser Sektoren in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie überführt werden; dies sollte jedoch nur im Einvernehmen mit den Sozialpartnern geschehen.


In gevallen waarin nieuwe partners bij het project worden ingeschakeld nadat de subsidie-overeenkomst tot stand is gekomen verandert dit niets aan het financieringsbedrag dat aan de oorspronkelijke partners werd toegewezen, tenzij de oorspronkelijke partners hiermee instemmen of tenzij de hoeveelheid werk die van hen wordt gevraagd aanzienlijk verandert.

Schließen sich neue Partner einem Projekt nach Aushandlung der Finanzhilfevereinbarung an, bedingt dies keine Änderung der den ursprünglichen Partnern zugewiesenen Finanzierungsbeträge, sofern dies nicht von den ursprünglichen Partnern vereinbart worden ist bzw. der Umfang der von ihnen geforderten Arbeit sich nicht wesentlich ändert.


6. In gevallen waarin nieuwe partners bij het project worden ingeschakeld nadat de subsidie-overeenkomst tot stand is gekomen verandert dit niets aan het financieringsbedrag dat aan de oorspronkelijke partners werd toegewezen, tenzij de oorspronkelijke partners hiermee instemmen of tenzij de hoeveelheid werk die van hen wordt gevraagd aanzienlijk verandert.

6. Schließen sich neue Partner einem Projekt nach Aushandlung der Finanzhilfevereinbarung an, bedingt ein solcher Anschluss keine Änderung der den ursprünglichen Partnern zugewiesenen Finanzierungsbeträge, es sei denn, dies wurde von den ursprünglichen Partnern vereinbart oder der Umfang der von ihnen geforderten Arbeit ändert sich erheblich.


De personen die vermeld zijn onder a) en b) brengen de verhuurder van een sociale huurwoning onverwijld op de hoogte van hun burgerlijke staat; c) de partner die onder de door de Vlaamse Regering te bepalen voorwaarden feitelijk samenwoont met de in a) vermelde persoon en die, op voorwaarde dat de in a) vermelde persoon en de verhuurder van een sociale huurwoning er mee instemmen, de huurovereenkomst mee ondertekent; d) alle ande ...[+++]

Die in den Buchstaben a) und b) erwähnten Personen teilen dem Vermieter einer sozialen Mietwohnung unverzüglich ihren Zivilstand mit; c) der Partner, der unter den durch die Flämische Regierung festzulegenden Bedingungen faktisch zusammenwohnt mit der in Buchstabe a) erwähnten Person und der unter der Bedingung, dass die in Buchstabe a) erwähnte Person und der Vermieter einer sozialen Mietwohnung damit einverstanden sind, den Mietvertrag mit unterschreibt; d) alle anderen Personen, mit Ausnahme der minderjährigen Kinder, die dort ih ...[+++]


7. vraagt, onder voorbehoud dat de sociale partners hiermee instemmen, in het kader van de besprekingen over toekomstige wijzigingen van het Verdrag, de opneming van het concept betreffende de rol van werknemers op het gebied van voorlichting en raadpleging overeenkomstig artikel 137 van het Verdrag en wenst dat enkel nog voor de eigenlijke medezeggenschap een besluit met eenparigheid van stemmen wordt vereist;

7. fordert, vorbehaltlich der Zustimmung der Sozialpartner, im Rahmen der Diskussionen über künftige Änderungen des Vertrages das Konzept der Mitwirkung der Arbeitnehmer zusätzlich zur Unterrichtung und Anhörung gemäß Artikel 137 EGV aufzunehmen und nur die eigentliche Mitbestimmung in der Einstimmigkeit zu belassen;


de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat kan niet tegelijk gebruik maken van zowel de langere referentieperiode als de "opt-out"-bepalin ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten könnte nicht sowohl der längere Bezugszeitraum als auch die Opt-out-Klausel angewandt werden. Lehnt es ein ...[+++]


Aan het einde van de periode die in het Verdrag voor dergelijke onderhandelingen is bepaald (negen maanden, eventueel verlengbaar als alle betrokkenen daarmee instemmen) zal de Commissie, als de sociale partners daarom verzoeken, de noodzakelijke stappen nemen om de nieuwe overeenkomst kracht van wet te verlenen door die in een voorstel voor een richtlijn te verwerken.

Nach Ablauf der im EG-Vertrag festgelegten Frist (neun Monate, sofern Sozialpartner und Kommission nicht gemeinsam eine Verlängerung beschließen) wird die Kommission auf Antrag der Sozialpartner die notwendigen Schritte einleiten und einen Vorschlag für eine Richtlinie unterbreiten, um der neuen Vereinbarung Rechtswirkung zu verleihen.


De ervaring die hiermee bijvoorbeeld in Nederland is opgedaan, laat zien dat de overeenkomsten tussen de sociale partners en andere organisaties op zich niet altijd waarborgen dat de bepalingen worden geëerbiedigd.

Zum Beispiel zeigt die Erfahrung in den Niederlanden, dass Vereinbarungen zwischen Sozialpartnern und anderen Organisationen allein unzureichend sein können, um die Einhaltung der Vorschriften sicherzustellen.


De Associatieraad merkte met tevredenheid op dat de werkzaamheden betreffende het besluit tot instelling van een Gemengd Raadgevend Comité om de dialoog en de samenwerking tussen de economische en sociale belangengroepen van de EU en Roemenië te bevorderen goed opschieten; hiermee zal een nuttig kader worden geschapen om de sociale partners bij het t ...[+++]

Der Assoziationsrat brachte seine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck, daß Fortschritte im Hinblick auf den Beschluß zur Einsetzung eines Gemeinsamen Beratenden Ausschusses zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen den wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Interessengruppen in der EU und in Rumänien gemacht werden, der nützliche Rahmenbedingungen für die Einbeziehung der Sozialpartner in den Beitrittsprozeß schaffen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociale partners hiermee instemmen' ->

Date index: 2024-05-28
w