8. wijst erop dat de gezondheidsdienst
en om begrijpelijke redenen uitgesloten zijn van de richtlijn inzake dienstverlening op de interne markt, aangezien de gezondheidszorg deel vormt
van de stelsels van sociale zekerheid en geen marktaangelegenheid is; wijst erop dat de EU niet genoodzaakt of bevoegd is de gezondheidszorg te reguleren op basis van voorschriften van de interne markt; wijst er andermaal op dat de problemen die in het Commissievoorstel voor een richtlijn aan de orde worden gesteld, moeten
worden op ...[+++]gelost en gereguleerd in het kader van de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (Verordening 883/2004); 8. weist darauf hin, dass die Gesundheitsdienste aus gutem Grund aus der Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt ausgenommen wurden, da diese Dienste T
eil der Systeme der sozialen Sicherheit und keine Angelegenheiten des Marktes sind; betont, dass keine Notwendigkeit besteht und es nicht in der Zuständigkeit der EU liegt, die Gesundheitsversorgung auf der Grundlage von B
innenmarktregeln zu regulieren; besteht darauf, dass die im Kommissionsvorschlag für eine Richtlinie behandelten Fragen im Rahmen der Koordinierung der Syste
...[+++]me der sozialen Sicherheit (Verordnung (EG) Nr. 883/2004) gelöst und reguliert werden müssen;