Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solana na diens recente bezoek " (Nederlands → Duits) :

Zoals ik de Vietnamese vicepremier, de heer Khiem, heb voorgehouden tijdens diens zeer recente bezoek aan Brussel, op 17 september, zou het rampzalig zijn voor de stabiliteit van Vietnam op de lange termijn en voor zijn internationale geloofwaardigheid, als het in autoritaire en repressieve reflexen vervalt door de economische en maatschappelijke problemen die het op dit moment ondervindt.

Wie ich dem stellvertretenden Premierminister Herrn Khiêm erst kürzlich, anlässlich seines Besuchs am 17. September in Brüssel sagte: Für die langfristige Stabilität und internationale Glaubwürdigkeit Vietnams wäre es verheerend, wenn die gegenwärtigen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Schwierigkeiten einen instinktiven Rückfall in Autoritarismus und Unterdrückung nach sich zögen.


De Raad beluisterde een korte uiteenzetting van Commissielid Patten over diens recente bezoek aan Colombia, dat hij heeft afgelegd naar aanleiding van het aanstaande bezoek van president Uribe aan Europa (8 tot en met 13 februari 2004).

Der Rat hörte einen Bericht des Kommissionsmitglieds Patten zu seiner jüngsten Reise nach Kolumbien im Vorfeld des Europabesuchs von Präsident Uribe (8.-13. Februar 2004).


De Raad heeft de balans opgemaakt van de jongste ontwikkelingen in de Westelijke Balkan, onder meer in het licht van een verslag van de hoge vertegenwoordiger, Javier Solana, over zijn recente bezoek aan Servië en Montenegro, en nam de volgende conclusies aan:

Der Rat erörterte die jüngsten Entwicklungen in den westlichen Balkanstaaten - unter anderem im Lichte eines Berichts des Hohen Vertreters Javier Solana über seinen kürzlich erfolgten Besuch in Serbien und Montenegro - und nahm die folgenden Schlussfolgerungen an:


De Raad luisterde naar een evaluatie van de toestand door SG/HV Solana na diens recente bezoek aan Pristina, en ook hij vond dat een aantal problemen dringend moeten worden aangepakt, in het bijzonder het aanhoudende geweld tegen Serviërs, Roma en leden van andere niet-Albanese gemeenschappen, en het groeiende gevaar dat uitgaat van de georganiseerde criminaliteit.

Der Rat hörte die Lagebewertung des Generalsekretärs des Rates/Hohen Vertreters für die GASP Solana im Anschluß an seinen jüngsten Besuch in Pristina und stellte übereinstimmend fest, daß bei einer Reihe von Problemen dringender Handlungsbedarf besteht; hierzu gehören insbesondere die fortgesetzte Gewalt gegen Serben, Roma und andere nichtalbanische Bevölkerungsgruppen sowie die zunehmende Bedrohung, die von der organisierten Kriminalität ausgeht.


De Raad voerde een bespreking op basis van uiteenzettingen van de heer Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, voorafgaand aan diens bezoek aan Belgrado op 25 juli, en de heer Patten, Commissielid, in het licht van diens recente bezoek aan de regio.

Der Rat führte eine Aussprache auf der Grundlage der Erläuterungen des Generalsekretärs/Hohen Vertreters Solana - im Vorfeld seiner Belgrad-Reise am 25. Juli - und des Kommissionsmitglieds Patten - im Lichte seines jüngsten Besuchs in der Region.


Op basis van de conclusies van de Raad van 17 oktober en 19 november 2001, de voorstellen van de hoge vertegenwoordiger, Javier Solana, en het recente bezoek van de EU-trojka op ministerieel niveau aan de regio, heeft de Raad onderzocht hoe de betrekkingen tussen de EU en de landen van Centraal-Azië kunnen worden geactiveerd.

Ausgehend von den Schlussfolgerungen des Rates vom 17. Oktober und 19. November 2001, den Empfehlungen des Hohen Vertreters Javier Solana und dem letzten Besuch der EU-Troika auf Ministerebene in der Region erörterte der Rat die Frage, wie die Beziehungen zwischen der EU und den Ländern Mittelasiens aktiver gefördert werden können.


Zoals de Raadsvoorzitter al opmerkte, heb ik samen met de heer Javier Solana vorige week een bezoek gebracht aan Kosovo vanwege onze bezorgdheid over de recente opleving van het geweld.

Wie der Ratsvorsitz bereits feststellte, bin ich in der vergangenen Woche gemeinsam mit Herrn Javier Solana im Kosovo gewesen, weil uns die jüngsten Gewalttätigkeiten große Sorge bereiteten.


38. uit zijn voldoening over het verslag over de situatie in het Midden-Oosten dat door de Hoge Vertegenwoordiger van het GBVB, Javier Solana, aan de Raad is uitgebracht; is ervan overtuigd dat diens recente bemoeiingen in samenwerking met de speciale gezant van de EU, Miguel Ángel Moratinos, de EU prominenter op de voorgrond hebben doen treden en stelt vast dat de Unie zich dankzij deze activiteiten duidel ...[+++]

38. begrüßt den Bericht über den Nahen Osten, den der Hohe Vertreter der Europäischen Union, Javier Solana, dem Rat vorgelegt hat; ist davon überzeugt, dass seine jüngsten Bemühungen gemeinsam mit dem Sonderbeauftragten der Europäischen Union, Miguel Ángel Moratinos, dazu beigetragen haben, die Europäische Union sichtbarer zu machen, und stellt fest, dass diese Aktivitäten das Profil der Union geschärft haben;


38. uit zijn voldoening over het verslag over de situatie in het Midden-Oosten dat door de Hoge Vertegenwoordiger van de EU Solana aan de Raad is uitgebracht; is ervan overtuigd dat diens recente bemoeiingen in samenwerking met de speciale gezant van de EU Moratinos de EU prominenter op de voorgrond hebben doen treden en stelt vast dat de Unie zich dankzij deze activiteiten duidelijk heeft ...[+++]

38. begrüßt den Bericht über den Nahen Osten, den der Hohe Vertreter der EU, Solana, dem Rat vorgelegt hat; ist davon überzeugt, dass seine jüngsten Bemühungen gemeinsam mit dem Sonderbeauftragten der EU, Moratinos, dazu beigetragen haben, die EU sichtbarer zu machen, und stellt fest, dass diese Aktivitäten das Profil der Union geschärft haben;


26. uit zijn voldoening over het verslag dat door de Hoge Vertegenwoordiger van de EU Solana over de situatie in het Midden-Oosten is uitgebracht; is ervan overtuigd dat diens recente bemoeiingen in samenwerking met de speciale gezant van de EU Moratinos de EU prominenter op de voorgrond hebben doen treden; verwacht verdere concrete initiatieven voor een effectieve verbetering van de situatie;

26. begrüßt den Bericht über den Nahen Osten, den der Hohe Vertreter der EU, Solana, dem Rat vorgelegt hat; ist davon überzeugt, dass Solanas jüngste Bemühungen im Rahmen der Zusammenarbeit mit dem Sonderbeauftragten der EU, Moratinos, dazu beigetragen haben, die EU sichtbarer zu machen; erwartet weitere konkrete Maßnahmen im Hinblick auf eine deutliche Verbesserung der Lage;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solana na diens recente bezoek' ->

Date index: 2024-03-05
w