Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intergenerationele solidariteit
Mechanisme van nationale solidariteit
Nationale solidariteit
Polen
Regio's van Polen
Republiek Polen
SdRP
Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen
Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek
Sociaal-democratie van de Republiek Polen
Solidariteit tussen de generaties
Solidariteits- en perequatiefonds
Woiwodschap Groot-Polen

Traduction de «solidariteit met polen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties

Solidarität zwischen den Generationen




mechanisme van nationale solidariteit

Mechanismus der nationalen Solidarität


Solidariteits- en perequatiefonds

Solidaritäts- und Ausgleichsfonds










Sociaal-democratie van de Republiek Polen | Sociaal-Democratische Partij van de Republiek Polen | Sociaal-Demokratie van de Poolse Republiek | SdRP [Abbr.]

Sozialdemokratie der Republik Polen | Sozialdemokratische Partei der Republik Polen | SDRP [Abbr.] | SRP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de ministeriële conferentie over solidariteit in gezondheid: het wegnemen van gezondheidsverschillen in de EU, gehouden op 7-8 november 2011 te Poznan (Polen).

Ministerkonferenz vom 7./8. November 2011 in Poznan (Polen) zum Thema „Solidarität im Gesundheitswesen — Verringerung der Unterschiede bei der Gesundheitsversorgung zwischen den Ländern der Europäischen Union“;


J. overwegende dat de Duitse bondskanselier Angela Merkel en de Commissie op de laatste top EU-Rusland in mei hun solidariteit met Polen hebben betuigd voor wat betreft het verbod op de invoer van Pools vlees en Rusland hebben bekritiseerd op het punt van de mensenrechten,

J. in der Erwägung, dass auf dem letzten EU-Russland-Gipfel im Mai Bundeskanzlerin Angela Merkel und die Europäische Kommission ihre Solidarität mit Polen in Bezug auf das Importverbot für polnisches Fleisch zum Ausdruck gebracht und Russland wegen der Menschenrechtslage kritisiert haben;


4. betuigt zijn volle solidariteit met Polen in diens handelsconflict met Rusland en vraagt de Commissie onverwijld met tripartiete gesprekken te beginnen tussen EU, Polen en Rusland om de kwestie te regelen; onderstreept in dit verband dat het tonen van solidariteit van EU-instellingen en -regeringen thans voor de Pools-Russische en Baltisch-Russische verhoudingen van bijzonder belang is;

4. erklärt sich uneingeschränkt solidarisch mit Polen beim Handelskonflikt mit Russland und fordert die Kommission auf, unverzüglich Drei-Parteien-Gespräche unter Beteiligung der EU, Polens und Russlands zur Lösung des Problems aufzunehmen; hebt hervor, dass ein Beweis für die Solidarität der Institutionen und Regierungen der EU besonders wichtig für die derzeitigen polnisch-russischen und baltisch-russischen Beziehungen sind;


J. in het besef van het historische en politieke verband tussen de Hongaarse revolutie in oktober 1956 en diverse andere vormen van verzet en verzetsbewegingen, zoals de demonstraties in het Poolse Poznan in juni 1956, de Praagse lente in 1968, de geboorte van Solidariteit in Polen in 1980 en de democratiebewegingen in de voormalige USSR, met name die van de Baltische volkeren,

J. in Anerkennung der historischen und politischen Verbindung zwischen der ungarischen Revolution vom Oktober 1956 und verschiedenen anderen Formen des Widerstands und Widerstandsbewegungen, wie etwa den Posener Demonstrationen im Juni 1956 in Polen, dem Prager Frühling von 1968, der Entstehung der Solidarność-Bewegung 1980 in Polen und den Demokratiebewegungen in der ehemaligen UdSSR, insbesondere den Demokratiebewegungen der baltischen Völker,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in het besef van het historische en politieke verband tussen de Hongaarse revolutie in oktober 1956 en diverse andere vormen van verzet en verzetsbewegingen, zoals de massademonstraties in Oost-Duitsland in juni 1953, demonstraties in het Poolse Poznań in juni 1956, de Praagse lente in 1968, de geboorte van Solidariteit in Polen in 1980 en de democratiebewegingen in de voormalige USSR, met name die van de Baltische volkeren,

J. in Anerkennung der historischen und politischen Verbindung zwischen der ungarischen Revolution vom Oktober 1956 und verschiedenen anderen Formen des Widerstands und Widerstandsbewegungen, wie etwa den Massenprotesten in Ostdeutschland im Juni 1953, den Posener Demonstrationen im Juni 1956 in Polen, dem Prager Frühling von 1968, der Entstehung der Solidarność-Bewegung 1980 in Polen und den Demokratiebewegungen in der ehemaligen UdSSR, insbesondere den Demokratiebewegungen der baltischen Völker,


Polen verklaart dat zij, gezien de traditie van de sociale beweging "Solidariteit" en haar belangrijke bijdrage aan de strijd voor sociale en werknemersrechten, de sociale en werknemersrechten, als vastgelegd in het recht van de Unie, en met name die welke zijn herbevestigd in Titel IV van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, ten volle eerbiedigt.

Polen erklärt, dass es in Anbetracht der Tradition der sozialen Bewegung der "Solidarność" und ihres bedeutenden Beitrags zur Erkämpfung von Sozial- und Arbeitnehmerrechten die im Recht der Europäischen Union niedergelegten Sozial- und Arbeitnehmerrechte und insbesondere die in Titel IV der Charta der Grundrechte der Europäischen Union bekräftigten Sozial- und Arbeitnehmerrechte uneingeschränkt achtet.


Polen verklaart dat zij, gezien de traditie van de sociale beweging "Solidariteit" en haar belangrijke bijdrage aan de strijd voor sociale en werknemersrechten, de sociale en werknemersrechten, als vastgelegd in het recht van de Unie, en met name die welke zijn herbevestigd in Titel IV van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, ten volle eerbiedigt.

Polen erklärt, dass es in Anbetracht der Tradition der sozialen Bewegung der "Solidarność" und ihres bedeutenden Beitrags zur Erkämpfung von Sozial- und Arbeitnehmerrechten die im Recht der Europäischen Union niedergelegten Sozial- und Arbeitnehmerrechte und insbesondere die in Titel IV der Charta der Grundrechte der Europäischen Union bekräftigten Sozial- und Arbeitnehmerrechte uneingeschränkt achtet.


4. beschouwt de 'oranje revolutie' als een legitieme voortzetting van de beweging die in Centraal-Europa is begonnen met Solidariteit in Polen, de val van de Berlijnse Muur in het voormalige Oost-Duitsland en de fluwelen revolutie in het voormalige Tsjechoslowakije, en als een volgende stap in de richting van democratisering en eenwording van het hele continent;

4. erachtet die „Revolution in Orange“ als legitime Fortsetzung der Bewegung, die in Zentraleuropa mit Solidarnosc in Polen, dem Fall der Berliner Mauer im ehemaligen Ostdeutschland und der samtenen Revolution in der ehemaligen Tschechoslowakei begonnen hat sowie als weiteren Schritt hin zur Demokratisierung und Einigung des gesamten Kontinents;


Protocol Nr. 30 bij de Verdragen betreffende de toepassing van het handvest op Polen en het Verenigd Koninkrijk beperkt de uitlegging van het handvest door het Hof van Justitie en de nationale rechtbanken van deze twee lidstaten, met name wat de rechten in verband met solidariteit (hoofdstuk IV) betreft.

Protokoll (Nr.) 30 zu den Verträgen über die Anwendung der Charta auf Polen und das Vereinigte Königreich schränkt die Auslegung der Charta durch den Gerichtshof und die nationalen Gerichte dieser beiden Länder ein, insbesondere bei Rechten, die die Solidarität betreffen (Kapitel IV).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit met polen' ->

Date index: 2021-11-06
w