Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiperen op te verwachten problemen op de weg
Clausule inzake wederzijdse defensie
Gezinssolidariteit
Intergenerationele solidariteit
Solidariteit binnen het gezin
Solidariteit tussen de generaties
Solidariteits- en perequatiefonds
Te verwachten dosis
Te verwachten problemen op de weg voorzien
Te verwachten rentabiliteit
Verwachten
Verwachting
Voorspellen
Voorspelling
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Traduction de «solidariteit verwachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anticiperen op te verwachten problemen op de weg | te verwachten problemen op de weg voorzien

Vorkehrungen für zu erwartende Probleme im Straßenverkehr treffen


intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties

Solidarität zwischen den Generationen


Solidariteits- en perequatiefonds

Solidaritäts- und Ausgleichsfonds




te verwachten rentabiliteit

Rentabilitätsvoraussichten




redelijkerwijs te verwachten ongunstige (vluchtuitvoerings)omstandigheden

zu erwartende ungünstige Betriebsbedingungen


verwachten | verwachting | voorspellen | voorspelling

Vorhersage


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]


gezinssolidariteit [ solidariteit binnen het gezin ]

Familiensolidarität [ Solidarität in der Familie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook met het nieuwe voorstel voor een verordening zal het niet mogelijk zijn alle burgers te helpen die met een moeilijke en tragische situatie geconfronteerd worden en die als burgers van de Unie een gebaar van solidariteit verwachten, wanneer zij het slachtoffer van een ramp zijn.

Auch durch den neuen Regelungsvorschlag wird es nicht möglich sein, alle Bürger zu unterstützen, die sich in einer schwierigen und tragischen Lage befinden und die, weil sie der Union angehören, eine Geste der Solidarität erwarten, wenn sie Opfer einer Katastrophe sind.


3. Het Uniemechanisme bevordert de solidariteit tussen de lidstaten door middel van praktische coördinatie en samenwerking, zonder afbreuk te doen aan de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten om mensen, het milieu en eigendommen, waaronder cultureel erfgoed, op hun grondgebied tegen rampen te beschermen en hun systemen voor rampenbeheersing toe te rusten met voldoende capaciteit om adequaat en op een consistente manier te kunnen reageren op rampen die naar hun aard en omvang redelijkerwijs te verwachten zijn en waarop men zic ...[+++]

(3) Das Unionsverfahren fördert die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten durch praktische Zusammenarbeit und Koordinierung, berührt dabei aber nicht die primäre Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, der Umwelt und des Eigentums, einschließlich Kulturgütern, in ihrem Hoheitsgebiet im Falle von Katastrophen sowie für die Ausstattung ihrer Katastrophenmanagementsysteme mit ausreichenden Kapazitäten, damit sie angemessen und konsequent auf Katastrophen von einer Art und Größenordnung reagieren können, mit dene ...[+++]


3. Het Uniemechanisme bevordert de solidariteit tussen de lidstaten door middel van praktische coördinatie en samenwerking, zonder afbreuk te doen aan de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten om mensen, het milieu en eigendommen, waaronder cultureel erfgoed, op hun grondgebied tegen rampen te beschermen en hun systemen voor rampenbeheersing toe te rusten met voldoende capaciteit om adequaat en op een consistente manier te kunnen reageren op rampen die naar hun aard en omvang redelijkerwijs te verwachten zijn en waarop men zic ...[+++]

(3) Das Unionsverfahren fördert die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten durch praktische Zusammenarbeit und Koordinierung, berührt dabei aber nicht die primäre Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, der Umwelt und des Eigentums, einschließlich Kulturgütern, in ihrem Hoheitsgebiet im Falle von Katastrophen sowie für die Ausstattung ihrer Katastrophenmanagementsysteme mit ausreichenden Kapazitäten, damit sie angemessen und konsequent auf Katastrophen von einer Art und Größenordnung reagieren können, mit dene ...[+++]


3. Het Uniemechanisme bevordert de solidariteit tussen de lidstaten door middel van praktische coördinatie en samenwerking, zonder afbreuk te doen aan de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten om mensen, het milieu en eigendommen, waaronder cultureel erfgoed, op hun grondgebied tegen rampen te beschermen en hun systemen voor rampenbeheersing toe te rusten met voldoende capaciteit om adequaat en op een consistente manier te kunnen reageren op rampen die naar hun aard en omvang redelijkerwijs te verwachten zijn en waarop men zic ...[+++]

(3) Das Unionsverfahren fördert die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten durch praktische Zusammenarbeit und Koordinierung, berührt dabei aber nicht die primäre Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, der Umwelt und des Eigentums, einschließlich Kulturgütern, in ihrem Hoheitsgebiet im Falle von Katastrophen sowie für die Ausstattung ihrer Katastrophenmanagementsysteme mit ausreichenden Kapazitäten, damit sie angemessen und konsequent auf Katastrophen von einer Art und Größenordnung reagieren können, mit dene ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe kunnen we solidariteit verwachten, als we in de wereld grote concurrenten zoals China en India hebben die vooruit racen?

Wie können wir Solidarität erwarten, wenn wir große Hauptkonkurrenten wie China und Indien vorne wegrennen haben?


Wat mij betreft heeft ze daar gelijk in, want Europa is gegrondvest op het solidariteitsbeginsel. We hebben een Europees energiebeleid nodig, maar ik wil de Poolse regering ook zeggen dat, als zij op dit terrein solidariteit van ons vraagt, wij van haar diezelfde solidariteit verwachten als het gaat om de toekomst van de afzonderlijke onderdelen, de inhoud en de beginselen van het Grondwettelijk Verdrag.

Wir brauchen eine europäische Energiepolitik. Aber ich sage der polnischen Regierung auch: Wenn sie hier Solidarität einfordert, dann erwarten wir von ihr, dass sie, wenn es um die Zukunft der Elemente, der Substanz, der Prinzipien des Verfassungsvertrages geht, ebensolche Solidarität beweist. Solidarität ist keine Einbahnstraße.


Ik denk dat we duidelijk moeten maken dat burgers van Iran na natuurrampen onze solidariteit kunnen verwachten, maar dat de voorstanders van hervormingen op onze politieke solidariteit kunnen rekenen; zij vechten met de beperkte mogelijkheden die er op dit moment zijn voor meer democratie en voor vrijere verkiezingen.

Ich glaube, wir sollten deutlich machen, so wie wir menschliche Solidarität im Falle von Naturkatastrophen äußern, so müssen wir auch politische Solidarität mit den Reformkräften im Iran äußern, die sich in dem beschränkten Rahmen, der zur Zeit dort besteht, um mehr Demokratie und um freiere Wahlen bemühen.


In een toelichting op het voorstel zei Romano Prodi, Voorzitter van de Commissie: "In een steeds verder geïntegreerde en ruimere Unie verwachten de burgers van het Europese niveau solidariteit, en deze solidariteit moet snel tot uitdrukking komen.

Zu dem Vorschlag erklärte Romano Prodi, Präsident der Kommission: "Von einer immer stärker zusammenwachsenden und größeren EU erwarten die Menschen Solidarität, und diese Solidarität muss sich rasch und in konkreten Maßnahmen ausdrücken.


Wanneer zich een grote ramp voordoet, verwachten de slachtoffers dat de EU - als gemeenschap van waarden en solidariteit - hulp verleent.

Bei einer größeren Katastrophe erwarten die Geschädigten auch Hilfe der EU im Zeichen einer Werte- und Solidargemeinschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit verwachten' ->

Date index: 2024-06-18
w