Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommige kandidaten zoals lászló andor » (Néerlandais → Allemand) :

Sommige kandidaten, zoals László Andor, gaven blijk van weinig inzicht in hun portefeuilles en leken de neiging te hebben om meer en nutteloze regulering uit te vaardigen.

Einige Kandidaten, wie etwa László Andor, haben gezeigt, dass sie von ihren Ressorts nur wenig Ahnung haben und schienen gewillt, immer mehr nutzlose Regeln durchzusetzen.


EU-commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en inclusie László Andor merkte op: "In sommige delen van Europa zien wij echt een sociale noodsituatie met groeiende armoede en torenhoge werkloosheidscijfers, in het bijzonder bij onze jongeren.

EU-Kommissar László Andor erklärte: „Einige Gegenden Europas befinden sich in einer echten sozialen Notsituation, geprägt von steigender Armut und massiver Arbeitslosigkeit, vor allem bei jungen Menschen.


5. betreurt dat vanwege het feit dat aan verzoeken om registratie van de oppositiepartijen geen gehoor is gegeven door de verkiezingscomités voordat de lijst van de Partij van de Regio's was ingediend, deze regerende partij in ongeveer 85% van de kieskringen de eerste lijst werd; merkt op dat wegens eigenaardigheden in de kieswet, waardoor er onvoldoende waarborgen bestonden ter bescherming van het recht van de gevestigde politieke partijen om aan de verkiezingen mee te doen, sommige partijen, zoals de ...[+++]partij Batkivshchyna, in bepaalde districten hun kandidaten niet konden laten registreren en niet aan de verkiezingen konden deelnemen;

5. bedauert, dass aufgrund der Tatsache, dass die Wahlkommissionen die Anträge der Oppositionsparteien auf Registrierung erst akzeptierten, nachdem die Partei der Regionen ihre Liste vorgelegt hatte, die regierende Partei in der Tat Spitzenplätze auf den Listen in ungefähr 85 % der Wahlbezirke erhielt; stellt fest, dass aufgrund der Unstimmigkeiten im Wahlgesetz, das keine ausreichenden Bestimmungen zum Schutz des Rechts etablierter politischer Parteien vorsieht, sich zur Wahl zu stellen, einige Parteien wie die Batkiwschtschyna ihre Kandidaten in einigen Bezirken nicht registrieren lassen und nicht an den Wahlen teilnehmen konnten;


5. betreurt dat vanwege het feit dat aan verzoeken om registratie van de oppositiepartijen geen gehoor is gegeven door de verkiezingscomités voordat de lijst van de Partij van de Regio's was ingediend, deze regerende partij in ongeveer 85% van de kieskringen de eerste lijst werd; merkt op dat wegens eigenaardigheden in de kieswet, waardoor er onvoldoende waarborgen bestonden ter bescherming van het recht van de gevestigde politieke partijen om aan de verkiezingen mee te doen, sommige partijen, zoals de ...[+++]partij Batkivshchyna, in bepaalde districten hun kandidaten niet konden laten registreren en niet aan de verkiezingen konden deelnemen;

5. bedauert, dass aufgrund der Tatsache, dass die Wahlkommissionen die Anträge der Oppositionsparteien auf Registrierung erst akzeptierten, nachdem die Partei der Regionen ihre Liste vorgelegt hatte, die regierende Partei in der Tat Spitzenplätze auf den Listen in ungefähr 85 % der Wahlbezirke erhielt; stellt fest, dass aufgrund der Unstimmigkeiten im Wahlgesetz, das keine ausreichenden Bestimmungen zum Schutz des Rechts etablierter politischer Parteien vorsieht, sich zur Wahl zu stellen, einige Parteien wie die Batkiwschtschyna ihre Kandidaten in einigen Bezirken nicht registrieren lassen und nicht an den Wahlen teilnehmen konnten;


2. verwelkomt de eerste tekenen van een collegiale aanpak van de nieuwe Commissie, zoals blijkt uit de betrokkenheid van commissarissen László Andor, Johannes Hahn en Algirdas Šemeta in besprekingen met de Commissie begrotingscontrole van het Parlement, en verwacht een duidelijke belofte van commissarissen Janusz Lewandowski en Algirdas Šemeta om actie te ondernemen op het vlak van betrouwbaarheidsverklaringen van lidstaten ...[+++]

2. begrüßt die ersten Anzeichen eines kollegialen Vorgehens seitens der neuen Kommission, wovon das Engagement der Kommissionsmitglieder László Andor, Johannes Hahn und Algirdas Šemeta in ihren Gesprächen mit dem Haushaltskontrollausschuss des Parlaments zeugt, und erwartet eine ausdrückliche Zusage der Kommissionsmitglieder Janusz Lewandowski und Algirdas Šemeta, in folgenden Bereichen Maßnahmen zu ergreifen: Zuverlässigkeitserklärungen von Mitgliedstaaten, Vorschläge für ein hinnehmbares Fehlerrisiko, Vereinfachung und Transparenz sowie ...[+++]


2. verwelkomt de eerste tekenen van een collegiale aanpak van de nieuwe Commissie, zoals blijkt uit de betrokkenheid van commissarissen László Andor, Johannes Hahn en Algirdas Šemeta in besprekingen met de Commissie begrotingscontrole van het Parlement, en verwacht een duidelijke belofte van commissarissen Janusz Lewandowski en Algirdas Šemeta om actie te ondernemen op het vlak van betrouwbaarheidsverklaringen van lidstaten ...[+++]

2. begrüßt die ersten Anzeichen eines kollegialen Vorgehens seitens der neuen Kommission, wovon das Engagement der Kommissionsmitglieder László Andor, Johannes Hahn und Algirdas Šemata in ihren Gesprächen mit dem Haushaltskontrollausschuss des Parlaments zeugt, und erwartet eine ausdrückliche Zusage der Kommissionsmitglieder Janusz Lewandowski und Algirdas Šemeta, in folgenden Bereichen Maßnahmen zu ergreifen: Zuverlässigkeitserklärungen von Mitgliedstaaten, Vorschläge für ein hinnehmbares Fehlerrisiko, Vereinfachung und Transparenz sowie ...[+++]


Deze anciënniteit kan voor het schooljaar 1996-1997 niet worden aangewend om prioriteit te verwerven zoals de kandidaten die tijdens het schooljaar 1995-1996 bij de betrokken inrichtende macht, respectievelijk het lokaal bestuursorgaan in dienst waren en die zich voor het schooljaar 1996-1997 kunnen beroepen op de voorrang bedoeld in artikel 23, § 1, 1° van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerd ...[+++]

Dieses Dienstalter kann für das Schuljahr 1996-1997 nicht angewandt werden, um einen Vorrang zu erlangen, so wie die während des Schuljahres 1995-1996 bei dem betreffenden Organisationsträger bzw. dem örtlichen leitenden Organ beschäftigten Bewerber, die sich für das Schuljahr 1996-1997 auf den in Artikel 23 § 1 1° des Dekrets vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des subventionierten Unterrichts und der subventionierten PMS-Zentren vorgesehenen Vorrang oder auf den in Artikel 21 des Dekrets vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des Gemeinschaftsunterrichts vorgesehenen Vorr ...[+++]


László Andor, EU-commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, verklaarde bij de presentatie van het nieuwe groenboek: "Om in staat te zijn in de toekomst beter te reageren moeten wij begrijpen waarom sommige maatregelen in sommige landen of sectoren tijdens de crisis succesvol zijn geweest.

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, stellte das neue Grünbuch vor: „Um in Zukunft besser reagieren zu können, müssen wir verstehen, warum manche Maßnahmen in der Krisenzeit in manchen Ländern oder Branchen Erfolge erzielen konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige kandidaten zoals lászló andor' ->

Date index: 2024-11-11
w