Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommige vragen blijven open » (Néerlandais → Allemand) :

Sommige vragen blijven echter nog steeds onbeantwoord, zoals die omtrent de geschiktheid van de selectiemethode, het potentieel voor onderlinge koppelingen en uitbreidingen (zowel geografisch als wat de vervoerswijzen betreft), de toepassing van coherente capaciteits- en kwaliteitsnormen en de middelen om de voltooiing van de projecten binnen de geplande termijnen aan te moedigen.

Es ergeben sich jedoch noch immer Fragen beispielsweise bezüglich der methodologischen Fundiertheit der Auswahl, dem Potenzial für Verknüpfung und Ausweitung (geografisch wie auch modal), des Konzepts für kohärente Kapazitäts- und Qualitätsstandards sowie der Möglichkeiten zum Schaffen besserer Anreize für ihren Abschluss innerhalb des geplanten Zeitrahmens.


Sommige vragen blijven open staan, niet alle angsten zijn weggenomen.

Ein paar Fragen bleiben unbeantwortet, und nicht alle Ängste konnten zerstreut werden.


Overwegende dat sommige bezwaarindieners achten dat de vraag volgend uit de opening naar nieuwe marken (zuiden van de provincie Luxemburg en Groothertogdom Luxemburg) niet genoegzaam worden aangetoond (zogezegde verstikking van de concurrerende bedrijven enz.); dat ze vragen hebben bij de keuze van de auteur om de steengroeve van Bastenaken als alternatief te beschouwen terwijl laatstgenoemde zich buiten onderzoeksgebied bevindt e ...[+++]

In der Erwägung, dass die durch die Erschließung neuer Absatzmärkte (Süden der Provinz Luxemburg und Großherzogtum Luxemburg) zu entstehende Nachfrage Beschwerdeführern zufolge in unzureichender Weise nachgewiesen sei (angebliches Erliegen der Konkurrenzbetriebe, usw.); dass sie sich Fragen stellten über die Entscheidung des Verfassers, die "Carrières de Bastogne" als Alternative zu betrachten, obwohl sie außerhalb der untersuchten Gebiete lägen und somit auch ande ...[+++]


Sommige vragen blijven echter nog steeds onbeantwoord, zoals die omtrent de geschiktheid van de selectiemethode, het potentieel voor onderlinge koppelingen en uitbreidingen (zowel geografisch als wat de vervoerswijzen betreft), de toepassing van coherente capaciteits- en kwaliteitsnormen en de middelen om de voltooiing van de projecten binnen de geplande termijnen aan te moedigen.

Es ergeben sich jedoch noch immer Fragen beispielsweise bezüglich der methodologischen Fundiertheit der Auswahl, dem Potenzial für Verknüpfung und Ausweitung (geografisch wie auch modal), des Konzepts für kohärente Kapazitäts- und Qualitätsstandards sowie der Möglichkeiten zum Schaffen besserer Anreize für ihren Abschluss innerhalb des geplanten Zeitrahmens.


Maar voor mij blijven sommige vragen ook na het antwoord van de commissaris nog altijd onbeantwoord.

Jedoch bleiben auch nach der Antwort des Kommissars für mich immer noch einige Fragen offen.


Mijnheer Barroso, ik zou u met het oog op de komende verkiezingscampagne heel concreet het volgende willen vragen: blijven de Commissie en u op het standpunt staan dat er in de huidige situatie geen reden is om de terbeschikkingstellingsrichtlijn open te breken?

Herr Kommissar Barroso, ich möchte Ihnen eine sehr explizite Frage hinsichtlich des kommenden Wahlkampfes stellen: Sind die Kommission und Sie selbst immer noch der Auffassung, dass es in Anbetracht der aktuellen Lage, keinen Grund gibt, sich mit der Arbeitnehmerentsenderichtlinie zu befassen?


Alhoewel er geen twijfel over bestaat dat er vooruitgang is geboekt, blijven sommige vragen nog steeds onbeantwoord.

Auch wenn zweifellos Fortschritte erzielt wurden, ist dennoch klar, dass die Antwort auf einige Fragen noch aussteht.


De volgende vragen blijven open, waarbij steeds duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen oplegging door de EU aan de lidstaten van verplichtingen op strafrechtgebied en de onderlinge aanpassing of harmonisatie van het gemeenschapsrecht;

Die noch offenen Fragen ließen sich wie folgt formulieren, wobei stets eine klare Unterscheidung zwischen der Auferlegung von Verpflichtungen strafrechtlicher Natur durch die EU für die Mitgliedstaaten und der Annäherung bzw. Harmonisierung des Gemeinschaftsrechts getroffen werden muss:


De bilaterale betrekkingen zijn zich blijven ontwikkelen met de buurlanden in de EU en met andere uitbreidingslanden, waaronder Servië, maar sommige vraagstukken vragen aanhoudende aandacht, met name de samenwerking met betrekking tot het onderzoeken en vervolgen van oorlogsmisdaden.

Die bilateralen Beziehungen zu den anderen Erweiterungsländern, einschließlich Serbien, und den benachbarten EU-Mitgliedstaaten werden weiter ausgebaut, allerdings erfordern einige Themen noch weitere Aufmerksamkeit, insbesondere die Zusammenarbeit bei der Ermittlung und Strafverfolgung von Kriegsverbrechen.


Buiten beschouwing blijven daarentegen rechtshandelingen waarbij een overheidsinstantie bijvoorbeeld het beheer van diensten die deel uitmaken van het openbaar gezag (zoals in sommige lidstaten het notariaat) aan derden uitbesteedt, dan wel machtiging verleent of een vergunning afgeeft om een economische activiteit uit te oefenen (zoals in sommige lidstaten de opening van apoth ...[+++]

Nicht betroffen hingegen sind Akte, in deren Rahmen eine Behörde einen Dritten mit der Durchführung von Dienstleistungen unter Teilnahme an der Hoheitsgewalt betraut (wie es z.B. in einigen Mitgliedstaaten für die Dienstleistungen von Notaren der Fall ist) oder ihm die Genehmigung zur Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit erteilt (beispielsweise in einigen Mitgliedstaaten die Eröffnung von Apotheken oder Tankstellen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige vragen blijven open' ->

Date index: 2022-09-12
w