Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommigen hebben zelfs " (Nederlands → Duits) :

BY. overwegende dat de leden van de ESA's, om besluiten te nemen op het gebied van consumentenbescherming, een gelijkwaardig deskundigheidsniveau moeten hebben, zelfs wanneer sommigen onder hen niet een parallel mandaat hebben in hun eigen lidstaat;

BY. in der Erwägung, dass die Mitglieder der Europäischen Aufsichtsbehörden angesichts der Tatsache, dass sie Beschlüsse im Bereich Verbraucherschutz fassen, über vergleichbare fachliche Kompetenzen verfügen müssen, auch wenn einige der Mitglieder in ihren Herkunftsländern nicht das parallel bestehende Amt bei der entsprechenden nationalen Behörde bekleiden;


BY. overwegende dat de leden van de ESA's, om besluiten te nemen op het gebied van consumentenbescherming, een gelijkwaardig deskundigheidsniveau moeten hebben, zelfs wanneer sommigen onder hen niet een parallel mandaat hebben in hun eigen lidstaat;

By. in der Erwägung, dass die Mitglieder der Europäischen Aufsichtsbehörden angesichts der Tatsache, dass sie Beschlüsse im Bereich Verbraucherschutz fassen, über vergleichbare fachliche Kompetenzen verfügen müssen, auch wenn einige der Mitglieder in ihren Herkunftsländern nicht das parallel bestehende Amt bei der entsprechenden nationalen Behörde bekleiden;


Wat nog erger is: sommigen hebben zelfs geprobeerd de Europese Unie op te splitsen in twee klassen burgerschap door te zeggen dat alleen personen afkomstig uit lidstaten die deel uitmaken van de Schengenzone en de eurozone voor de functies in aanmerking zouden mogen komen.

Es wird noch schlimmer; einige haben sogar versucht, die Europäische Union in zwei Klassen von Bürgern aufzuteilen, indem gesagt wurde, dass nur Vertreter von einem Mitgliedsstaat im Schengen-Gebiet oder in der Eurozone dafür in Frage kommen sollten.


Sommigen hebben zelfs gezegd dat de conferentie contraproductief is geweest, omdat de sfeer nu nog moeilijker is dan voorheen, maar een lichtpunt is misschien dat de ontwikkelingslanden eendrachtig zijn in hun eis dat de rijke landen ontwikkeling als vanzelfsprekend centraal stellen in het proces en eindelijk hun oude beloften nakomen.

Einige haben sogar gesagt, das Treffen sei kontraproduktiv gewesen und habe in einer noch schwierigeren Atmosphäre als in der Vergangenheit stattgefunden, aber vielleicht ist da ein Silberstreif am Horizont, der sich darin ausdrückt, dass sich die Entwicklungsländer einig sind in ihrem Drängen, dass die reichen Länder die Entwicklung als ganz natürliche Sache zum Kern des Prozesses machen und ihre vor sehr, sehr langer Zeit abgegebenen Versprechen einhalten.


Zoals de heer Gahler zojuist terecht zei, hebben de leden van de PPE-DE-Fractie van dit Parlement in de commissie tegen het bewonderenswaardige verslag van mevrouw De Keyser gestemd en sommigen hebben zelfs gedreigd hier tegen te stemmen in de plenaire vergadering omdat deze voorbeelden van misbruik van gehandicapten mensen naar hun zeggen geen schending van de mensenrechten zijn.

Wie Herr Gahler gerade erst erklärte, haben die Abgeordneten der PPE-DE-Fraktion im Ausschuss gegen den bewundernswerten Bericht von Frau de Keyser gestimmt. Einige haben damit gedroht, ihn auch im Plenum abzulehnen, da ihrer Meinung nach diese Beispiele der Misshandlung von behinderten Menschen keine Verletzung der Menschenrechte darstellen.


Sommigen hebben aangevoerd dat artikel 10, lid 6, alleen betrekking heeft op de eerste toewijzing uit de pool en dat de coördinatoren daarna zelf kunnen beslissen hoe ze de slots op evenwichtige wijze kunnen toewijzen.

Es wurde argumentiert, dass Artikel 10 Absatz 6 sich nur auf die Erstzuweisung aus dem Pool bezieht und die Koordinatoren danach versuchen könnten, eine auf breiter Basis ausgeglichene Zuweisung im eigenen Ermessen vorzunehmen.


Sommigen hebben aangevoerd dat artikel 10, lid 6, alleen betrekking heeft op de eerste toewijzing uit de pool en dat de coördinatoren daarna zelf kunnen beslissen hoe ze de slots op evenwichtige wijze kunnen toewijzen.

Es wurde argumentiert, dass Artikel 10 Absatz 6 sich nur auf die Erstzuweisung aus dem Pool bezieht und die Koordinatoren danach versuchen könnten, eine auf breiter Basis ausgeglichene Zuweisung im eigenen Ermessen vorzunehmen.


« Een aantal militairen zijn al jarenlang in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst, hebben er een gezin gesticht en zijn volkomen in de Duitse samenleving geïntegreerd. Zozeer zelfs dat sommigen onder hen al schikkingen hebben getroffen om, na hun actieve dienst, in ons buurland te blijven.

« Gewisse Militärpersonen befinden sich seit zahlreichen Jahren im Dienst in der Bundesrepublik Deutschland, haben dort eine Familie gegründet und sind vollständig in die deutsche Gesellschaft integriert, wobei sie bisweilen Vorkehrungen getroffen haben, um nach dem Ende des aktiven Dienstes in diesem Nachbarland zu bleiben.


Sommigen hebben ervoor gekozen de traditionele radio- en televisiediensten in de mediawetgeving op te nemen en de diensten van de informatiemaatschappij en voorwaardelijke-toegangdiensten zelf in cybercriminaliteit of aanverwante wetgeving.

Einige haben die klassischen Radio- und Fernsehdienste in die Mediengesetzgebung, dagegen die Dienste der Informationsgesellschaft und die zugangskontrollierten Dienste in eigene Rechtsvorschriften im Cyber-Strafrecht oder eine entsprechende Gesetzgebung aufgenommen.


De verzoekende partijen wijzen erop dat talloze overheidsambtenaren politiebevoegdheid hebben en sommigen zelfs officier van gerechtelijke politie zijn, wat hen in een identieke situatie plaatst als een personeelslid van de politiedienst (bijvoorbeeld treinconducteurs, postmeesters, douanebeambten, arbeidsinspecteurs, ambtenaren van de bijzondere belastinginspectie, enz.), terwijl op hun vakorganisaties geen beperkende maatregelen van toepassing zijn.

Die klagenden Parteien weisen darauf hin, dass zahllose Beamte öffentlicher Behörden eine polizeiliche Befugnis hätten und einige sogar Offiziere der Gerichtspolizei seien, wodurch sie sich in einer identischen Situation befänden wie ein Personalmitglied des Polizeidienstes (z.B. Zugführer, Postvorsteher, Zollbeamte, Arbeitsinspektoren, Beamte der Sondersteuerinspektion usw.), während auf ihre Gewerkschaftsorganisationen keine einschränkenden Massnahmen anwendbar seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommigen hebben zelfs' ->

Date index: 2024-08-31
w