Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soms grote verschillen " (Nederlands → Duits) :

- bij de berekeningen die overeenkomstig artikel 10 gebeuren op basis van gegevens van Eurostat die door de lidstaten zijn bijgewerkt, is ook gebleken dat de statistische methoden soms grote verschillen vertonen.

- Bei den Berechnungen nach Artikel 10 auf der Grundlage der über Eurostat verfügbaren und von den Mitgliedstaaten aktualisierten Daten bestanden außerdem bisweilen sehr starke Unterschiede bei der statistischen Methode.


3. merkt op dat een hogere levensverwachting, lage geboortecijfers en migratie demografische veranderingen teweeg hebben gebracht, met belangrijke verschillen tussen diverse regio's in Europa, met grote verschillen tussen lidstaten, regio's en steden, soms ook in steden;

3. stellt fest, dass eine höhere Lebenserwartung, eine geringere Fruchtbarkeit und die Migration einen demografischen Wandel ausgelöst haben, wobei beträchtliche territoriale Schwankungen in Europa und große Unterschiede zwischen Mitgliedstaaten, zwischen Regionen und zwischen Städten und manchmal auch innerhalb der Städte selbst festzustellen sind;


In een recente mededeling over de noodzakelijke versterking van sanctieregelingen in de financiële sector (COM(2010)016) stelt de Commissie vast dat "er grote verschillen bestaan in het minimum- en maximumniveau van de geldboeten waarin de nationale wetgevingen voorzien en soms is het maximumniveau zo laag dat er naar alle waarschijnlijkheid een ontoereikend afschrikkend effect van uitgaat".

In einer vor kurzem veröffentlichten Mitteilung über die notwendige Stärkung der Sanktionen im Finanzdienstleistungssektor (KOM(2010)716) stellt die Kommission fest, dass „die Höchst- und Mindestbeträge, die die nationalen Rechtsvorschriften für Geldstrafen vorsehen, sehr unterschiedlich [seien], wobei die Höchstbeträge mitunter so niedrig [seien], dass kaum von ausreichender Abschreckung die Rede sein“ könne.


11. benadrukt dat een doeltreffend en evenwichtig systeem van sancties met een afschrikkende werking alleen kan zijn gebaseerd op duidelijke, transparante en vergelijkbare sancties; roept de lidstaten op naar wetgevende en praktische oplossingen te zoeken, teneinde de soms zeer grote verschillen in aard en hoogte van de sancties te reduceren;

11. unterstreicht, dass ein wirksames, ausgewogenes und abschreckend wirkendes Sanktionssystem nur auf klaren, transparenten und zwischen den Mitgliedstaaten vergleichbaren Sanktionen basieren kann; fordert die Mitgliedstaaten auf, legislative und praktische Lösungen zu finden, um die zum Teil sehr großen Unterschiede bei der Art und Höhe der Sanktionen zu reduzieren;


Als we die politieke moed kunnen opbrengen, allemaal, en onze kleine en soms grote verschillen opzijschuiven, dan daagt het misschien nog in het oosten.

Wenn wir zu diesem politischen Mut fähig sind, wir alle, und unsere kleinen und mitunter großen Differenzen zur Seite schieben, dann wird vielleicht im Osten noch die Sonne aufgehen.


De consumenten zouden hierdoor bewust worden gemaakt van de grote verschillen (zowel in ecologisch als economisch opzicht) die er bestaan tussen de verschillende typen banden - voor personenauto's bestaan er thans verschillen van soms wel 10% tussen de banden met de beste en die met de slechtste prestaties.

Sie wird den Verbrauchern bewusst machen, welche großen Unterschiede (aus Sicht des Umweltschutzes sowie aus wirtschaftlicher Sicht) es zwischen Kfz-Reifen gibt – derzeit bewirken die besten Reifen einen Verbrauch von bis zu 10 % Kraftstoff weniger als die mit den schlechtesten Leistungsparametern.


Hetzelfde model is, soms met grote verschillen, in andere lidstaten toegepast.

Dasselbe Modell findet in anderen Mitgliedstaaten Anwendung, manchmal mit beträchtlichen Varianten.


De NAP's/integratie benadrukken het belang van het invoeren of uitbreiden van passende maatregelen en programma's om de soms grote verschillen in schoolopleiding en loopbaan te verkleinen, zodat de herintegratie een succes wordt.

In den NAP (Eingliederung) wird betont, wie wichtig die Einführung bzw. Verstärkung geeigneter Maßnahmen und Programme zur Schließung der teilweise erheblichen Lücken im schulischen und beruflichen Werdegang für das Gelingen der sozialen Reintegration ist.


De NAP's/integratie benadrukken het belang van het invoeren of uitbreiden van passende maatregelen en programma's om de soms grote verschillen in schoolopleiding en loopbaan te verkleinen, zodat de herintegratie een succes wordt.

In den NAP (Eingliederung) wird betont, wie wichtig die Einführung bzw. Verstärkung geeigneter Maßnahmen und Programme zur Schließung der teilweise erheblichen Lücken im schulischen und beruflichen Werdegang für das Gelingen der sozialen Reintegration ist.


10. Gezien de grote verschillen tussen deze diensten, de organisatie ervan en de wijze waarop zij gefinancierd worden, kan de toepassing van de regelgeving inzake de interne markt en mededinging soms ingewikkelde vragen oproepen.

10. Angesichts der Verschiedenartigkeit dieser Leistungen, ihrer Organisation und ihrer Finanzierungsmodalitäten wirft die Anwendung der Binnenmarkt- und Wettbewerbsregeln manchmal vielfältige Fragen auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms grote verschillen' ->

Date index: 2022-10-04
w