Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde soort
Beschermde soort
Expansieve soort
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Mariene soort
Met uitsterving bedreigde soort
Soort
Soort document
Soort geluid
Soort milieuverontreiniging
Soort varkens
Species
Van de soort
Zeefauna
Zeeflora

Traduction de «soort debat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

geschützte Art [ gefährdete Art | vom Aussterben bedrohte Art ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

invasive Art [ exotische invasive Pflanze | invasive gebietsfremde Art | invasive Neobiota ]


soort milieuverontreiniging | soort/type milieuvervuiling

Schadstofftyp














mariene soort [ zeefauna | zeeflora ]

Meereslebewesen [ Meeresfauna | Meeresflora | Pflanzenwelt des Meeres | Tierwelt des Meeres ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is van plan een debat te openen over een visie op langere termijn als kader voor het toekomstige beleid – een debat over het soort natuur dat wij binnen de EU in stand willen houden en de rol van de EU bij de bescherming van de natuur op wereldschaal.

Die Kommission möchte eine Debatte über eine längerfristige Perspektive initiieren, in deren Rahmen die zukünftige Politik formuliert werden soll. In dieser Debatte soll es um die Frage gehen, welche Art von Natur in der EU gewollt wird und welche Rolle die EU beim weltweiten Schutz der Natur einnehmen soll.


3. is ten zeerste bezorgd over het feit dat de begrotingsdebatten in de Raad reeds jaren worden overschaduwd door de logica van een „goede opbrengst” in plaats van de logica van de Europese meerwaarde; is van mening dat, waar dit soort debat reeds bestond vóór de invoering van op het bbi gebaseerde middelen, deze situatie nog veel erger is geworden door het huidige financieringsstelsel van de EU, waarbij ongeveer 74% van de inkomsten afkomstig is uit nationale bijdragen op grond van het bbi in plaats van uit echte eigen middelen, zoals is voorzien in het Verdrag van Rome en alle daaropvolgende EU-Verdragen; is van mening dat een dergel ...[+++]

3. ist zutiefst besorgt darüber, dass die Debatten im Rat über den Haushalt über viele Jahre hinweg von der Logik des „angemessenen Mittelrückflusses“ vergiftet waren, anstatt von der Logik des europäischen Mehrwerts getragen zu sein; vertritt die Ansicht, dass diese Debatte zwar bereits vor der Einführung von BNE-basierten Eigenmitteln geführt wurde, dass sich die Situation jedoch durch das derzeitige EU-Finanzierungssystem weiter verschlimmert hat, wonach ungefähr 74 % der Einnahmen aus den auf dem BNE basierenden Beiträgen der Mitgliedstaaten anstatt aus echten Eigenmitteln stammen, wie im Vertrag von Rom und allen nachfolgenden EU-V ...[+++]


3. is ten zeerste bezorgd over het feit dat de begrotingsdebatten in de Raad reeds jaren worden overschaduwd door de logica van een "goede opbrengst" in plaats van de logica van de Europese meerwaarde; is van mening dat, waar dit soort debat reeds bestond vóór de invoering van op het bbi gebaseerde middelen, deze situatie nog veel erger is geworden door het huidige financieringsstelsel van de EU, waarbij ongeveer 74% van de inkomsten afkomstig is uit nationale bijdragen op grond van het bbi in plaats van uit echte eigen middelen, zoals is voorzien in het Verdrag van Rome en alle daaropvolgende EU-Verdragen; is van mening dat een dergel ...[+++]

3. ist zutiefst besorgt darüber, dass die Debatten im Rat über den Haushalt über viele Jahre hinweg von der Logik des „angemessenen Mittelrückflusses“ vergiftet waren, anstatt von der Logik des europäischen Mehrwerts getragen zu sein; vertritt die Ansicht, dass diese Debatte zwar bereits vor der Einführung von BNE-basierten Eigenmitteln geführt wurde, dass sich die Situation jedoch durch das derzeitige EU-Finanzierungssystem weiter verschlimmert hat, wonach ungefähr 74 % der Einnahmen aus den auf dem BNE basierenden Beiträgen der Mitgliedstaaten anstatt aus echten Eigenmitteln stammen, wie im Vertrag von Rom und allen nachfolgenden EU-V ...[+++]


Dit soort initiatieven zou ook het lopende debat tussen de lidstaten over hoe een benadering op EU-niveau van effectieve belastingheffing eruit moet zien, vooruit moeten helpen.

Diese Initiativen dürften auch die laufenden Gespräche zwischen den Mitgliedstaaten über ein EU-Konzept für die effektive Besteuerung voranbringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gaat het Parlement voor president Dilma Rousseff het soort debat bestemmen, net na haar baanbrekende verkiezing en zonder dat er een goede formele reden voor is, dat we gewoonlijk reserveren voor mensen als Mugabe?

Wird das Parlament ohne richtigen formellen Grund eine Aussprache über Präsidentin Dilma Rousseff kurz nach ihrer bahnbrechenden Wahl führen, so wie wir sie normalerweise für Menschen wie Mugabe reservieren?


Los van de vraag of iedereen het eens is met de boodschappen, ben ik ervan overtuigd dat ze een waardevolle bijdrage leveren aan het soort constructief debat over deze kwestie dat we nodig hebben in de EU”.

Ganz gleich, ob die Botschaften Zustimmung bei jedermann finden oder nicht, ich bin zuversichtlich, dass sie einen wertvollen Beitrag zur Förderung einer konstruktiven Debatte zu dieser Thematik leisten werden – einer Debatte, wie wir sie in der EU brauchen”.


Persoonlijk heb ik het gevoel dat zo een soort debat is ontstaan dat min of meer voortkabbelt tot het witboek in april, terwijl de heer Monti ondertussen zijn “pakketten” presenteert waarin hij de kwesties in de gauwigheid regelt, zonder debat en zonder discussie.

Ich habe das Gefühl, dass sich auf diese Weise eine Form der Debatte entwickelt, die sich in etwa bis zum Weißbuch im April hinziehen wird, während Herr Monti in der Zwischenzeit seine „Pakete“ durchbringt, in denen er die Fragen im Schnellverfahren regelt, und zwar ohne Debatte und ohne Diskussion.


De Commissie zou graag zien dat een dergelijk debat op Europees niveau zou leiden tot het soort zelfregulering dat zich in een aantal lidstaten reeds aan het ontwikkelen is.

Die Kommission möchte nun eine Diskussion auf europäischer Ebene in Gang bringen, um eine Selbstregulierung aufzubauen, wie sie sich schon in einigen Mitgliedstaaten entwickelt hat.


Een belangrijk thema in dit debat betreft de aard van de integratieprogramma's en het soort integratiemaatregelen, dat aangeboden zou moeten worden.

Insbesondere über die Art der angebotenen Integrationsprogramme und -maßnahmen entzünden sich aber zahlreiche Debatten.


Het was - na het besluit om het tijdschema aan te passen aan de jaarplanning en de cyclus van de verslaglegging - het tweede debat in zijn soort in één jaar.

Dies war die zweite Aussprache dieser Art innerhalb eines Jahres, da beschlossen worden war, den Zeitplan zu ändern, um ihn besser an den jährlichen Planungs- und Berichterstattungszyklus anzupassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort debat' ->

Date index: 2022-04-04
w