Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breuken door inspanning
Defensie-inspanning
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Inspanning
Overeenkomstig product
Productie van stalen vaten en soortgelijke containers
Productie van stalen vaten en soortgelijke houders
Rente en soortgelijke baten
Rentebaten en soortgelijke opbrengsten
Soortgelijk goed
Soortgelijk product
Steady state
Trauma na een inspanning
Visserij-inspanning

Vertaling van "soortgelijke inspanning " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
trauma na een inspanning | trauma te wijten aan een inspanning,inspanningstrauma

Zerrung


productie van stalen vaten en soortgelijke containers | productie van stalen vaten en soortgelijke houders

Herstellung von Stahltrommeln und ähnlichen Behältnissen


rente en soortgelijke baten | rentebaten en soortgelijke opbrengsten

Zinserträge und ähnliche Erträge


overeenkomstig product | soortgelijk goed | soortgelijk product

gleichartige Ware




steady state | evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik

steady state | Fleißgleichgewicht






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een verhoogde inspanning op EU-niveau zou vooral een krachtig en specifiek hefboomeffect op particuliere investerin gen in onderzoek sorteren en een antwoord vormen op de concurrerende uitdagingen van soortgelijke grootschalige OO-initiatieven in andere regio's van de wereld.

Verstärkte Bemühungen auf EU-Ebene würden vor allem eine starke, spezifische Hebelwirkung auf Privatinvestitionen in die Forschung erzielen und den Herausforderungen des Wettbewerbs begegnen, die sich mit ähnlichen groß angelegten FuE-Initiativen in anderen Regionen der Welt stellen.


In het advies van de Commissie vervoer werd een beroep gedaan op de luchtvaartsector om een soortgelijke inspanning te leveren als de andere vervoerswijzen en vergelijkbare sectoren.

Der Verkehrsausschuss forderte die Luftverkehrsbranche in einer Stellungnahme auf, ähnliche Anstrengungen wie andere Verkehrsträger oder vergleichbare Branchen zu unternehmen.


In deze periode van economische en financiële crisis doen de lidstaten bijzondere inspanningen om de administratieve kosten van de overheidsdiensten te beperken en om optimaal gebruik te maken van de beschikbare financiële en andere middelen. De lidstaten en, belangrijker nog, de EU-burgers verwachten ongetwijfeld een soortgelijke inspanning van Brussel.

Gegenwärtig, in Zeiten der Wirtschafts- und Finanzkrise, unternehmen die Mitgliedstaaten der Europäischen Union besondere Anstrengungen, um die Verwaltungskosten des Staatsapparates zu senken und Mittel und Ressourcen so sparsam wie möglich zu verwenden. Die Mitgliedstaaten und, was noch wichtiger ist, die EU-Bürger warten zweifelsohne auf ähnliche Schritte auch aus Brüssel.


(13 bis) De bijdrage van de luchtvaartsector tot de totale vermindering van de CO2 -uitstoot in de wereld vereist een soortgelijke inspanning als die welke van andere vergelijkbare sectoren in de lidstaten wordt verlangd.

(13a) Der Beitrag der Luftfahrtindustrie zur Verringerung der CO2-Emissionen weltweit erfordert ähnliche Anstrengungen wie diejenigen, die von vergleichbaren Sektoren der Mitgliedstaaten verlangt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. merkt desalniettemin op dat Estland, Cyprus en Letland zich nog extra inspanningen moeten getroosten in de sector luchtvervoer om in staat te zijn meteen na de toetreding het "acquis communautaire" - met name op het gebied van de veiligheid van het luchtvervoer - uit te voeren; dat in Cyprus en Slowakije een soortgelijke inspanning moet worden verricht in de sector van het wegvervoer; en dat dit ook geldt voor de spoorwegsector in Hongarije en de maritieme sector in Estland en Polen;

5. stellt jedoch fest, dass im Luftverkehrssektor Estland, Zypern und Lettland weitere Anstrengungen unternehmen müssen, um den „Acquis communautaire“ ab dem Beitritt umzusetzen; dass eine ähnliche Anstrengung im Straßenverkehrssektor in Zypern und der Slowakei erforderlich ist und dies auch für den Eisenbahnsektor in Ungarn und den Seeverkehrssektor in Estland und Polen gilt;


O. overwegende dat de Europese Unie alle mogelijke inspanning moet leveren om Malta en de andere EU-grensstaten met soortgelijke problemen te helpen,

O. unter Hinweis darauf, dass die Union alle möglichen Anstrengungen unternehmen sollte, um Malta und den anderen EU-Grenzstaaten, die ähnliche Schwierigkeiten haben, zu helfen,


Een verhoogde inspanning op EU-niveau zou vooral een krachtig en specifiek hefboomeffect op particuliere investerin gen in onderzoek sorteren en een antwoord vormen op de concurrerende uitdagingen van soortgelijke grootschalige OO-initiatieven in andere regio's van de wereld.

Verstärkte Bemühungen auf EU-Ebene würden vor allem eine starke, spezifische Hebelwirkung auf Privatinvestitionen in die Forschung erzielen und den Herausforderungen des Wettbewerbs begegnen, die sich mit ähnlichen groß angelegten FuE-Initiativen in anderen Regionen der Welt stellen.


De integratie van de industriële capaciteiten en de ontwikkelingsactiviteiten, die de Europese successen op dit gebied mogelijk heeft gemaakt, moet momenteel worden verdubbeld met een soortgelijke integratie-inspanning voor het onderzoek betreffende de prioritaire thema's en onderwerpen.

Die Bündelung der industriellen Kapazitäten und der Entwicklungstätigkeiten, auf die der europäische Erfolg in diesem Bereich zurückgeht, muss durch ähnliche Integrationsanstrengungen in der Forschung in vorrangigen Bereichen und zu vorrangigen Themen wiederholt werden.


[13] Een soortgelijke constatering valt te maken met betrekking tot Richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (PB L 212, 7 augustus 2001, blz.12).

[13] Ähnliches gilt im Zusammenhang mit der Richtlinie des Rates 2001/55/EG zu Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahmen verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten (ABl. L 212 vom 7.8.2001, S. 12).


[13] Een soortgelijke constatering valt te maken met betrekking tot Richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (PB L 212, 7 augustus 2001, blz.12).

[13] Ähnliches gilt im Zusammenhang mit der Richtlinie des Rates 2001/55/EG zu Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahmen verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten (ABl. L 212 vom 7.8.2001, S. 12).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soortgelijke inspanning' ->

Date index: 2022-09-17
w