Op basis van de hoge kostprijs van deze activiteiten, die hoofdzakelijk het gevolg is van omstandigheden die met het insulaire karakter van dez
e gebieden te maken hebben, zoals de beperkte omvang van de bedrijven, de geringe productie, de grote afstand, de gebroken geografische structuur en de beperkte omvang van de lokale markt, kan de concurrentiepositie van de rum, likeuren en eaux-de-vie die op deze eilanden worden geproduceerd en er nagenoeg uitsluitend op de lokale markt worden verkoch
t, ten opzichte van soortgelijke ...[+++] gedistilleerde dranken die uit de rest van de Gemeenschap worden ingevoerd of geleverd, slechts met behulp van een fiscale tegemoetkoming worden hersteld en aldus het voortbestaan van de genoemde economische activiteiten worden verzekerd.Tatsächlich ist eine Senkung der Verbrauchsteuer für die auf diesen Inseln herstellten Rum-, Likör- und Branntweinerzeugnisse erforderlich, damit sich diese fast ausschließlich auf den lokalen Märkten vertriebenen Erze
ugnisse trotz ihrer hohen Herstellungskosten, die vorrangig auf die mit der Insellage verbundenen Faktoren wie begrenzte Anbaugebiete, geringe Herstellungsmengen, Abgelegenheit, räumliche Heterogenität und die Enge des lokalen Marktes zurückzuführen sind, im Wettbewerb mit vergleichbaren ausländischen Erzeugnissen, die aus der restlichen Gemeinschaft eingeführt oder geliefert werden, behaupten können und der Bestand der gen
...[+++]annten lokalen Wirtschaftszweige gesichert ist.