Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soortgelijke regeling bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel er een soortgelijke regeling bestaat, is er tot nu toe geen statuut voor de Europese politieke partijen dat in overeenstemming is met het Verdrag van Lissabon en waaraan de Europese Unie behoefte heeft, met andere woorden, een statuut zoals vereist op grond van artikel 10, lid 4 van het Verdrag van Lissabon, waarin gesproken wordt over politieke partijen op Europees niveau die bijdragen tot de vorming van een Europees politiek bewustzijn en tot de uiting van de wil van de burgers van Europa.

Obwohl es eine ähnliche Regelung gibt, haben die europäischen politischen Parteien in Einklang mit dem Vertrag von Lissabon und der Europäischen Union in der Vergangenheit bisher kein Statut erhalten. Ich meine damit ein Statut gemäß Artikel 10 Absatz 4 des Vertrages von Lissabon, wonach politische Parteien auf europäischer Ebene zur Herausbildung eines europäischen politischen Bewusstseins und zum Ausdruck des Willens der Bürgerinnen und Bürger der Union beitragen.


Tot slot: een soortgelijke regeling bestaat reeds: het Memorandum van Overeenstemming tussen de Europese Investeringsbank en de ombudsman werd door het Europees Parlement voor het eerst ter sprake gebracht in het verslag-Sbarbati over het jaarlijks verslag over de werkzaamheden van de Europese ombudsman in 2006, op de grondslag van twee amendementen van Margrete Auken.

Schließlich besteht bereits eine ähnliche Vereinbarung: Die Absichtserklärung zwischen der Europäischen Investitionsbank und dem Bürgerbeauftragten wurde zum ersten Mal 2007 vom Europäischen Parlament im Bericht Sbarbati über den Jahresbericht 2006 der Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten auf der Grundlage von zwei Änderungsanträgen von Margrete Auken erwähnt.


Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren ...[+++]

Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der ...[+++]


bevorderen van soortgelijke regels moeten voor verzekeringsgaranties, waarbij rekening gehouden dient te worden met het verschil in karakter dat er tussen de verzekeringsector en het bankwezen bestaat;

Förderung ähnlicher Vorschriften für Versicherungseinlagen, wobei die unterschiedliche Natur des Versicherungs- und des Bankwesens zu berücksichtigen ist.


(d) bevorderen van soortgelijke regels moeten voor verzekeringsgaranties, waarbij rekening gehouden dient te worden met het verschil in karakter dat er tussen de verzekeringsector en het bankwezen bestaat;

(d) Förderung ähnlicher Vorschriften für Versicherungseinlagen, wobei die unterschiedliche Natur von Versicherungen und Banken zu berücksichtigen ist.


Dat artikel houdt volgens de verzoekende partij een schending in van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet omdat een soortgelijke regeling niet bestaat bij andere beroepen en het in de rechtsorde het niveau van bescherming van de gewaarborgde rechten verlaagt.

Dieser Artikel beinhalte nach Darlegung der klagenden Partei einen Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung, weil eine solche Regelung für andere Berufe nicht bestehe und in der Rechtsordnung das Schutzmass der garantierten Rechte herabgesetzt werde.


Samenvattend kan worden gezegd dat de verordening nog steeds bepaalt of de burger aanspraak kan doen gelden op door zijn land van herkomst vastgestelde speciale uitkeringen, d.w.z. dat deze kunnen worden geëxporteerd, of dat een soortgelijke regeling in de nieuwe lidstaat van verblijf van betrokkene bestaat.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Verordnung nach wie vor bestimmt, ob der Bürger den Anspruch auf von seinem Herkunftsstaat festgelegte Sonderleistungen behält, d.h. dass diese exportiert werden können, oder ob eine gleichwertige Leistung im neuen Wohnsitzmitgliedstaat des Betreffenden verfügbar ist.


Gelet op de voormelde doelstelling om, inzonderheid in de aanvangsperiode van de arbeidsovereenkomst, het stelsel van de dienstencheques te versoepelen, vermocht de wetgever, zonder het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, in een afwijking van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten te voorzien door op de arbeidsovereenkomst dienstencheques een regeling toe te passen die soortgelijk is aan die welke bestaat in de wet van 24 juli 1987.

Angesichts der obengenannten Zielsetzung, insbesondere in der Anlaufphase des Arbeitsvertrags, das System der Dienstleistungsschecks flexibler zu gestalten, konnte der Gesetzgeber, ohne gegen den Verfassungsgrundsatz der Gleichheit und Nicht-Diskriminierung zu verstossen, eine Abweichung vom Gesetz über die Arbeitsverträge vorsehen, indem er auf den Arbeitsvertrag für Dienstleistungsschecks eine gleichartige Regelung anwandte, wie sie im Gesetz vom 24. Juli 1987 besteht.


De ARGO wijst erop dat een soortgelijke regeling bestaat in het vrij onderwijs en ook in het Vlaamse ambtenarenstatuut.

Der ARGO verweist darauf, dass eine ähnliche Regelung im freien Unterrichtswesen und auch im flämischen Beamtenstatut bestehe.


2. In afwijking van lid 1 kan voor goederen van oorsprong uit de Gemeenschap in de zin van titel II, hoofdstuk 2, afdeling 1, gebruikmaking van de regeling passieve veredeling aan een andere persoon worden toegestaan, indien de veredelingshandeling bestaat in de opneming van deze goederen in buiten de Gemeenschap verkregen goederen die als veredelingsprodukten zijn ingevoerd, mits het gebruik van de regeling bijdraagt aan bevordering van de verkoop van de uitvoergoederen zonder dat de wezenlijke belangen van de communautaire producenten van ide ...[+++]

(2) Abweichend von Absatz 1 kann der passive Veredelungsverkehr für Ursprungswaren der Gemeinschaft im Sinne des Titels II Kapitel 2 Abschnitt 1 einer anderen Person bewilligt werden, wenn der Veredelungsvorgang in der Verarbeitung dieser Waren zusammen mit ausserhalb der Gemeinschaft gewonnenen oder hergestellten Waren besteht, die als Veredelungserzeugnisse in die Gemeinschaft eingeführt werden, sofern die Inanspruchnahme des Verfahrens dazu beiträgt, den Absatz der Ausfuhrwaren zu fördern, ohne daß dadurch wesentliche Interessen der Gemeinschaftshersteller gleicher oder gleichartiger Waren von den eingeführten Veredelungserzeugnissen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soortgelijke regeling bestaat' ->

Date index: 2024-06-16
w