Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector
Overeenkomstig product
Productie van stalen vaten en soortgelijke containers
Productie van stalen vaten en soortgelijke houders
Rente en soortgelijke baten
Rente en soortgelijke lasten
Rentebaten en soortgelijke opbrengsten
Rentelasten en soortgelijke kosten
Soortgelijk goed
Soortgelijk product
Uitdagingen in de textielindustrie

Vertaling van "soortgelijke uitdagingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeenkomstig product | soortgelijk goed | soortgelijk product

gleichartige Ware


productie van stalen vaten en soortgelijke containers | productie van stalen vaten en soortgelijke houders

Herstellung von Stahltrommeln und ähnlichen Behältnissen


rente en soortgelijke lasten | rentelasten en soortgelijke kosten

Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen | Zinsen und ähnliche Aufwendungen


rente en soortgelijke baten | rentebaten en soortgelijke opbrengsten

Zinserträge und ähnliche Erträge


uitdagingen in de textielindustrie

Herausforderungen in der Textilindustrie


omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector

mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vergrijzing zal de nieuwe lidstaten voor soortgelijke uitdagingen op het gebied van de economische duurzaamheid plaatsen als de EU-15.

Eine alternde Bevölkerung wird die neuen Mitgliedstaaten vor die gleichen Herausforderungen für die wirtschaftliche Tragfähigkeit stellen wie die EU-15.


69. beseft dat de radicalisering en werving van personen door terroristische netwerken een wereldwijd fenomeen is; is van mening dat op dit fenomeen internationaal gereageerd moet worden en niet alleen lokaal of Europees; acht het daarom noodzakelijk nauwer met derde landen samen te werken om de netwerken voor de werving van strijders bloot te leggen en de beveiliging aan de grenzen van de betrokken landen op te voeren; herhaalt ook dat de samenwerking met belangrijke partnerlanden die voor soortgelijke uitdagingen staan moet worden geïntensiveerd via diplomatie, politieke dialoog en samenwerking op inlichtingengebied;

69. erkennt an, dass Radikalisierung und Anwerbung durch terroristische Netze ein globales Phänomen ist; ist der Auffassung, dass entsprechende Maßnahmen nicht nur auf lokaler oder europäischer Ebene getroffen werden sollten, sondern auch auf internationaler Ebene; hält es aus diesem Grund für notwendig, die Zusammenarbeit mit Drittländern zu verstärken, damit die Anwerbungsstrukturen ermittelt werden und die Sicherheit an den Grenzen der betroffenen Länder gestärkt wird; bekräftigt daher seine Auffassung, dass die Zusammenarbeit mit wichtigen Partnerländern, die vor ähnlichen Herausforderungen stehen, durch einen diplomatischen und p ...[+++]


(f) soortgelijke uitdagingen met betrekking tot de uitvoering van conformiteitsbeoordelingsprocedures in innovatieve technologieën gemeenschappelijk op te lossen.

(f) ähnliche Herausforderungen in Bezug auf die Durchführung von Konformitätsbewertungsverfahren bei innovativen Technologien gemeinsam zu bewältigen.


J. overwegende dat alle oostelijke partners van de EU voormalige deelstaten van de voormalige USSR zijn en als zodanig een gemeenschappelijke historische en institutionele achtergrond hebben en in het politieke en sociaal-economische transformatieproces van de afgelopen twee decennia met soortgelijke uitdagingen zijn geconfronteerd;

J. in der Erwägung, dass alle östlichen Partner der EU als Staaten der ehemaligen UdSSR den gleichen historischen und institutionellen Hintergrund haben und bei ihrem politischen und sozioökonomischen Wandel in den vergangenen zwei Jahrzehnten vor ähnlichen Herausforderungen standen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. overwegende dat alle oostelijke partners van de EU voormalige deelstaten van de voormalige USSR zijn en als zodanig een gemeenschappelijke historische en institutionele achtergrond hebben en in het politieke en sociaal-economische transformatieproces van de afgelopen twee decennia met soortgelijke uitdagingen zijn geconfronteerd;

J. in der Erwägung, dass alle östlichen Partner der EU als Staaten der ehemaligen UdSSR den gleichen historischen und institutionellen Hintergrund haben und bei ihrem politischen und sozioökonomischen Wandel in den vergangenen zwei Jahrzehnten vor ähnlichen Herausforderungen standen;


J. overwegende dat de inspanningen om de benedenloop van de Jordaan te redden hebben geleid tot samenwerking tussen legaal gevestigde gemeenschappen van Israëli's, Jordaniërs en Palestijnen, die in uiteenlopende mate voor soortgelijke uitdagingen staan wat betreft de watervoorziening; overwegende dat samenwerking tussen regeringen, plaatselijke gemeenschappen en maatschappelijke organisaties in de betrokken landen en bezette gebieden een belangrijke bijdrage kunnen leveren tot pogingen in de regio vrede tot stand te brengen,

J. in der Erwägung, dass rechtmäßig bestehende israelische, jordanische und palästinensische Gemeinden vor Ort, die hinsichtlich der Wasserversorgung ähnlichen Herausforderungen gegenüberstehen, inzwischen in unterschiedlichem Ausmaß kooperieren und dass mit einer aktiven Zusammenarbeit zwischen den Regierungen, den Gemeinden vor Ort und den Organisationen der Zivilgesellschaft in den betreffenden Ländern und besetzten Gebieten ein großer Beitrag zu den Friedensbemühungen in der Region geleistet werden kann,


Met uitgaven voor overheidspensioenen die momenteel variëren van 6% van het bbp in Ierland tot 15% in Italië bevinden de landen zich echter in vrij verschillende situaties, hoewel zij met soortgelijke demografische uitdagingen worden geconfronteerd.

Gegenwärtig liegen die Ausgaben für gesetzliche Pensionen und Renten zwischen 6 % des BIP in Irland und 15 % in Italien. Die Situation in den einzelnen Ländern ist also sehr unterschiedlich, obwohl die demografischen Herausforderungen überall ähnlich sind.


De ervaringen en beste praktijken van het programma worden door andere landen die geconfronteerd worden met soortgelijke uitdagingen als zeer nuttig en stimulerend beschouwd.

Die Erfahrungen und besten Praktiken des Programms werden von anderen Ländern, die vor ähnlichen Herausforderungen stehen, als außerordentlich hilfreich und anregend bewertet.


Tenslotte beantwoordt de thematische aanpak aan de behoefte aan gedifferentieerde benaderingen waarbij alle langs eenzelfde migratieroute gelegen landen en landen die voor soortgelijke uitdagingen op het gebied van migratie en asiel staan, worden samengebracht.

Schließlich geht das thematische Konzept auf das Erfordernis differenzierter Ansätze ein, in die alle Länder einbezogen werden, die auf derselben Migrationsroute liegen oder die mit ähnlichen Herausforderungen in den Bereichen Migration und Asyl konfrontiert sind.


De transnationale dialoog in de partnerschappen heeft het leerproces op praktisch en operationeel niveau versterkt wegens de soortgelijke uitdagingen waarmee de lidstaten in de gehele EU worden geconfronteerd.

Durch den transnationalen Dialog innerhalb der Partnerschaften ist - wegen der in der ganzen EU ähnlichen Herausforderungen - der Erkenntnisgewinn auf der praktischen und operationellen Ebene verbessert worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soortgelijke uitdagingen' ->

Date index: 2022-01-29
w