Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spaanse autoriteiten hoewel " (Nederlands → Duits) :

Hoewel de Commissie ingenomen is met de wijzigingen die de Spaanse autoriteiten in hun bepalingen inzake burgerlijke rechtsvordering hebben aangebracht naar aanleiding van het arrest Mohamed Aziz van het Hof van Justitie van maart 2013 (zaak C-415/11), heeft zij nog een aantal bezwaren.

Zwar begrüßt die Kommission die Änderungen am Zivilprozessrecht, die die spanischen Behörden infolge des Urteils des Gerichtshofs vom 14. März 2013 in der Rechtssache C-415/11 (Mohamed Aziz) vorgenommen haben; sie sieht jedoch nach wie vor einige Probleme.


Er zij op gewezen dat, hoewel de Spaanse autoriteiten staande houden dat zij niet bevoegd zijn voor de controle op een buitenlandse verkoper die operaties in het buitenland verricht, de Commissie aangeeft dat dit een noodzakelijke voorwaarde is voor de toepassing van andere Spaanse belastingvoorschriften (75) maar niet voor de kwestieuze maatregel.

Während Spanien geltend macht, nicht für die Kontrolle eines im Ausland tätigen ausländischen Verkäufers zuständig zu sein, betont die Kommission, dass die genannte Voraussetzung für die Anwendung anderer spanischer Steuervorschriften (75) erfüllt sein muss, nicht aber bei der streitigen Maßnahme.


Hoewel de Spaanse autoriteiten op 16 juni 2009 een lijst van problemen (60) hebben ingediend die verband houden met de hinderpalen voor grensoverschrijdende bedrijfscombinaties, bevat dit document met bewijsmateriaal gestaafde informatie noch relevante feitelijke elementen om de discriminerende kenmerken van de kwestieuze maatregel te rechtvaardigen.

Spanien legte am 16. Juni 2009 zwar eine Auflistung von Problemen (60) in Verbindung mit Hindernissen, die grenzüberschreitenden Unternehmensverschmelzungen entgegenstehen, vor, sie enthält aber weder begründete Angaben noch relevante faktische Elemente, die die diskriminierenden Merkmale der streitigen Maßnahme rechtfertigen könnten.


(56) Wat het stimulerende effect van de steun betreft zijn de Spaanse autoriteiten, hoewel de Commissie op het belang van de kwantificeerbare factoren had gewezen (zie overweging 49), niet op deze factoren ingegaan(5) en stelden in hun desbetreffende brief vast dat:

(56) Im Hinblick auf den Anreizeffekt der Beihilfe gingen die spanischen Behörden trotz des Verweises der Kommission auf die Bedeutung der quantifizierbaren Faktoren (vgl. Erwägungsgrund 49) nicht auf diese Faktoren ein(5) und stellten in ihrem diesbezüglichen Schreiben fest, dass


Hoewel het verslag op meerdere gebieden zeer onder de maat is, levert het scherpe kritiek op de Spaanse autoriteiten, met name op bepaalde verklaringen van Spaanse gezagsdragers en op de tekortschietende openbaarmaking van de onderzoeksconclusies.

Der Bericht selbst weist zwar in einigen Bereichen große Lücken auf, ist aber sehr kritisch gegenüber den spanischen Behörden und insbesondere den Erklärungen, die spanische Politiker abgegeben haben, sowie gegenüber dem Manko, die Schlussfolgerungen der Ermittlungen nicht umfassender bekannt zu machen.


Hoewel de Commissie de Spaanse autoriteiten dus niet kan aanspreken over het overbrengen van een olifant van Spanje naar Californië, gaat zij er wel van uit dat haar initiatieven die overbrenging zullen bevorderen.

Somit hofft die Kommission, auch wenn sie über keinerlei Mittel verfügt, um die spanischen Behörden zum Transfer dieses Elefanten von Spanien nach Kalifornien aufzufordern, dass ihre Initiativen hierfür ein günstiges Umfeld geschaffen haben .


(84) Hoewel het betreurenswaardig is dat de Spaanse autoriteiten de Commissie niet in kennis hebben gesteld van het voornemen van het regionale Parlement van Cantabrië om de betrokken garantie te verlenen, met name gezien het feit dat de onderneming onder meer polyamidevezels produceert, een product dat onder de kaderregeling voor steunmaatregelen in de sector synthetische vezels valt, kan de Commissie aanvaarden dat het regionale Parlement zelf geen garanties verleent en dat een aantal aanvullende administratieve stappen nodig zouden zijn om de garantie ten uitvoer te leggen.

(84) Unglücklicherweise hat Spanien der Kommission die Absicht der kantabrischen Regionalversammlung, die zur Debatte stehende Bürgschaft zu gewähren, nicht notifiziert. Hinzu kommt, daß das Unternehmen u. a. Polyamidfasern herstellt, ein Erzeugnis, das in den Kontrollrahmen der Beihilferegelungen für die Kunstfaserindustrie fällt. Hingegen kann die Kommission den Standpunkt akzeptieren, daß die Regionalversammlung selbst keine Bürgschaften gewährt und eine Reihe zusätzlicher separater Verwaltungsschritte notwendig gewesen wäre, um die Garantie in Kraft treten zu lassen.


(49) Bij brief van 24 juni 1998 verklaarden de Spaanse autoriteiten evenwel dat hun standpunt niet in tegenspraak was met de mening van de klaagster dat uitstel van schuldaflossing een discretionaire maatregel van de regering is die na onderzoek van elk afzonderlijk geval wordt vastgesteld; doch hoewel zij toegaven dat artikel 20 van de socialezekerheidswet met betrekking tot de bevoegdheid van de autoriteit om uitstel van schuldaflossing aan de sociale zekerheid te verlenen, het woord "podrán" [kan] gebruikt, menen zij dat slechts u ...[+++]

(49) Mit Schreiben vom 24. Juni 1998 stellte Spanien jedoch fest, daß seine Position dem Standpunkt des Beschwerdeführers nicht widerspricht, wonach ein Zahlungsaufschub für Schulden im Ermessen der Regierung liege und eine Einzelfallprüfung erfordert. Danach heißt es zwar in Artikel 20 des Allgemeinen Sozialversicherungsgesetzes bezüglich der Befugnis der Behörden, einen Zahlungsaufschub für Sozialversicherungsschulden zu gewähren, "podrán" [können], doch hätte die Behörde aus der Sicht Spaniens nur bei absolut wörtlicher Auslegung Ermessensbefugnis.


Hoewel de Spaanse autoriteiten hebben erkend dat de Spaanse wetgeving moet worden bijgesteld, is de vereiste nieuwe wetgeving nog niet aangenomen.

Zwar haben die spanischen Behörden eingeräumt, die Rechtsvorschrift müsse korrigiert werden, die erforderliche neue Vorschrift aber noch nicht erlassen.


Hoewel de reddingssteun lijkt te voldoen aan de eisen van de Commissie inzake staatssteun voor de redding en herstructurering van in moeilijkheden verkerende ondernemingen, verstrekten de Spaanse autoriteiten de Commissie geen nadere bijzonderheden over de voorgenomen leninggarantie, zoals de door de onderneming te betalen premie en de specifieke contractuele voorwaarden voor mobilisering van de garantie.

Die Rettungshilfe hält sich zwar anscheinend an die Zielvorgaben der Kommission für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung notleidender Unternehmen, aber die spanischen Behörden gaben der Kommission keine Details zu der geplanten Kreditbürgschaft, zum Beispiel Prämien, welche das Unternehmen zu zahlen hat, und wie die Mobilisierung der Bürgschaft vertraglich geregelt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spaanse autoriteiten hoewel' ->

Date index: 2021-02-10
w