Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spanje hebben gezien " (Nederlands → Duits) :

Gezien het feit dat België, Bulgarije, Cyprus, Duitsland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Kroatië, Litouwen, Luxemburg, Portugal, Roemenië, Slowakije, Slovenië, Spanje en de Tsjechische Republiek op 3 april 2017 het Europees Parlement, de Raad en de Commissie hebben laten weten nauwere samenwerking te willen aangaan op basis van de ontwerpverordening,

gestützt auf die Mitteilung Belgiens, Bulgariens, Deutschlands, Finnlands, Frankreichs, Griechenlands, Kroatiens, Litauens, Luxemburgs, Portugals, Rumäniens, der Slowakei, Sloweniens, Spaniens, der Tschechischen Republik und Zyperns, mit der sie dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission am 3. April 2017 mitteilt haben, dass sie eine Verstärkte Zusammenarbeit auf der Grundlage des Verordnungsentwurfs begründen möchten,


Dat is ook de reden dat we een echt en effectief functionerend mechanisme nodig hebben waarmee we macro-economische onevenwichtigheden kunnen opsporen en corrigeren, zodat we het soort crises waarvan nu sprake was, zoals in Ierland, of de kredietboom die we in Spanje hebben gezien, kunnen voorkomen.

Deshalb brauchen wir auch einen wirklich und effektiv funktionierenden Mechanismus, um makroökonomische Ungleichgewichte zu erkennen und zu korrigieren, damit solche Krisen, wie wir sie erlebt haben, zum Beispiel in Irland oder eine Kreditblase wie in Spanien, verhindert werden können.


De uitbreiding consolideert de EU-waarden democratie, mensenrechten en rechtsstaat in de nieuwe lidstaten, zoals we hebben gezien bij de voormalige dictaturen Spanje, Griekenland en Portugal die in het verleden zijn toegetreden en bij de voormalige communistische landen van het Warschaupact, die recentelijker zijn toegetreden.

Sie festigt in diesen neuen Mitgliedstaaten die EU-Werte Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit, wie wir es in der Vergangenheit in den danach beigetretenen ehemaligen Diktaturen Spanien, Griechenland und Portugal und den später beigetretenen, ehemals kommunistischen Staaten aus dem Warschauer Pakt erleben durften.


Is de Raad van plan, gezien de omvang van de bosbranden die deze zomer in sommige EU-lidstaten, zoals Griekenland en Spanje, hebben gewoed, en omdat is gebleken dat de Unie niet snel en doeltreffend kan reageren op dergelijke situaties, de regels van het Solidariteitsfonds te herzien, zodat wij in de toekomst kunnen beschikken over mechanismen die ons in staat stellen het hoofd te bieden aan dit soort rampen en de gevolgen ervan te milderen?

Die schweren Waldbrände, die sich diesen Sommer in einigen Mitgliedstaaten der Union wie etwa Griechenland und Spanien ereignet haben, haben das Unvermögen der Union aufgezeigt, solchen Situationen rasch und wirksam zu begegnen. Beabsichtigt der Rat, die Modalitäten des Solidaritätsfonds dahin gehend zu ändern, dass uns in Zukunft geeignete Mechanismen zur Verfügung stehen, um derlei Katastrophen gewachsen zu sein und ihre Auswirkungen zu mildern?


Ik moet daarom wel aannemen dat de PPE-DE-Fractie, de ALDE-Fractie en de UEN-Fractie zich bij het indienen van hun alternatieve voorstel hebben laten leiden door overwegingen die verband houden met het binnenlands beleid van Spanje. Hun resolutie is dus niet ingegeven door de fundamentele kwestie die we hier bespreken, maar door het soort politiek opportunisme dat we in dit Parlement wel vaker hebben gezien.

Daher kann ich mir nur vorstellen, dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und die Fraktion Union für das Europa der Nationen ihren Alternativvorschlag aus Gründen eingebracht haben, die in der spanischen Innenpolitik liegen und sich nicht auf das grundsätzliche Thema beziehen, über das wir diskutieren, sondern durch eine Art politischen Opportunismus motiviert sind, den wir schon bei früheren Ge ...[+++]


We hebben gezien hoe individuele landen hierop hebben gereageerd met grootscheepse maatregelen om illegale immigranten te legaliseren, zoals de socialistische regering in Spanje onlangs deed.

Wir haben gesehen, wie einzelne Länder auf solche Praktiken reagiert haben, indem sie pauschale Maßnahmen trafen, um den Status illegaler Einwanderer zu legalisieren, wie etwa die sozialistische Regierung vor Kurzem in Spanien entschieden hat.


De delegaties van Spanje, Portugal, Griekenland, Cyprus, Frankrijk, Italië en Malta drongen erop aan niet overhaast te werk te gaan, gezien de goede vooruitzichten voor de volgende oogst, die reeds tot een prijsdaling hebben geleid (-23% op de Spaanse markt).

Die spanische, die portugiesische, die griechische, die zyprische, die französische, die italienische und die maltesische Delegation warnten vor übereilten Maßnahmen und wiesen darauf hin, dass die guten Ernteaussichten bereits zu einem Rückgang der Preise geführt hätten (- 23 % auf dem spanischen Markt).


Andere lidstaten, zoals Portugal en Spanje, hebben de voorbereiding van de NAP's/int. als een gelegenheid gezien om hun beleid tegen armoede en sociale uitsluiting aan te scherpen, door doelen te stellen of het beleidskader efficiënter op te zetten.

Andere Mitgliedstaaten wie Portugal und Spanien haben die Vorbereitung der NAP (Eingliederung) genutzt, um ihre Politiken zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung durch die Festlegung konkreter Ziele oder die Straffung des politischen Rahmens zukünftig ehrgeiziger zu gestalten.


· 85,000 toeschouwers hebben in Madrid de anti-racismewedstrijd gezien tussen beroemde voetballers, die alleen al in Spanje zo'n 2,5 miljoen televisiekijkers heeft getrokken.

· Das Prominentenspiel "Fußball gegen den Rassismus" in Madrid wurde vor 85 000 Zuschauern ausgetragen und von weiteren 2,5 Mio. Menschen allein in Spanien am Bildschirm verfolgt.


De Commissie is van oordeel dat Spanje, als het alle in zijn verslag vermelde voornemens waarmaakt, tegen 15 februari 1993 alles zal hebben gedaan wat, gezien de uitgangssituatie, redelijkerwijs mogelijk was om aan de gestelde voorwaarden te voldoen.

Nach Auffassung der Kommission hat Spanien - sofern es seinen in diesem Bericht bekundeten Absichten nachkommt - zum 15. Februar 1993 die Bedingungen bereits so weit erfüllt, wie dies in Anbetracht der ursprünglichen Lage erwartet werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje hebben gezien' ->

Date index: 2022-10-30
w