Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA

Traduction de «spanje heeft aangegeven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]

Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben | DTA [Abbr.]


Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij haar beoordeling van de ontwerpbegrotingsplannen voor de lidstaten van de eurozone, die in november zijn gepubliceerd, heeft de Commissie aangegeven dat voor vier landen (Spanje, Italië, Litouwen en Oostenrijk) deze plannen een risico inhielden op niet-naleving van de bepalingen van het stabiliteits- en groeipact.

In ihrer im November 2015 veröffentlichten Bewertung der Übersichten über die Haushaltsplanung der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets für 2016 wies die Kommission darauf hin, dass bei vier Ländern (Spanien, Italien, Litauen und Österreich) das Risiko der Nichteinhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts besteht.


De Europese Unie heeft, zoals u heeft aangegeven, humanitaire hulp geleverd voor een bedrag van 320 miljoen euro en Spanje heeft 11 miljoen euro bijgedragen.

Die Europäische Union hat – wie Sie bereits erwähnten – humanitäre Anstrengungen in Höhe von 320 Mio. EUR unternommen, und Spanien hat 11 Mio. EUR dazu beigetragen.


Op 14 mei 2008 heeft Walz tegen de luchtvaartmaatschappij Clickair een vordering ingesteld opdat deze zou worden veroordeeld tot schadevergoeding wegens het zoekraken van bagage die hij had aangegeven voor een door deze maatschappij verzorgde vlucht van Barcelona (Spanje) naar Porto (Portugal).

Herr Walz erhob am 14. April 2008 gegen das Luftfahrtunternehmen Clickair eine Klage, mit der er Schadensersatz für den Verlust des Reisegepäcks verlangt, das er bei einem Clickair-Flug von Barcelona (Spanien) nach Porto (Portugal) aufgegeben hatte.


13. is uitermate verheugd over het feit dat tijdens een CCW-bijeenkomst in september 2006 zes staten (Oostenrijk, de Heilige Stoel, Ierland, Mexico, Nieuw-Zeeland en Zweden) opgeroepen hebben na te denken over een 'juridisch bindend instrument dat tegemoet komt aan de humanitaire zorgen in verband met clustermunitie', en dat gedurende de eerste drie dagen van de conferentie voor de herziening van het CCW dit voorstel werd bekrachtigd door Argentinië, Costa Rica, de Republiek Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Hongarije, Liechtenstein, Portugal, Slowakije, Slovenië, Spanje en Zwitserland, en dat een groot aantal andere landen ...[+++]

13. begrüßt nachdrücklich den Umstand, dass auf einer CCW-Sitzung im September 2006 sechs Staaten (Österreich, Der Heilige Stuhl, Irland, Mexiko, Neuseeland und Schweden) gefordert haben, ein rechtsverbindliches Instrument zur Lösung der humanitären Belange in Bezug auf Splittermunition zu prüfen, und dass in den ersten drei Tagen der CCW-Überprüfungskonferenz dieser Vorschlag von Argentinien, Costa Rica, der Tschechischen Republik, Dänemark, Deutschland, Ungarn, Liechtenstein, Portugal, der Slowakei, Slowenien, Spanien und der Schweiz unterstützt wurde und dass viele andere Staaten ihre Absicht bekundet haben, diesen Schritt ebenfalls z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de Europese Commissie de voorgestelde aanpassingen van het Parlement overneemt, zoals commissaris Borg op een groot aantal punten al heeft aangegeven, kan een succesvolle besluitvorming verzekerd worden met een breed draagvlak — van Zweden tot Spanje — van vissers, sportvissers en milieuorganisaties.

Wenn die Europäische Kommission die Änderungsanträge des Parlaments übernimmt, wie es Kommissar Borg für zahlreiche Punkte bereits hat anklingen lassen, kann eine erfolgreiche Beschlussfassung mit einer breiten Basis – von Schweden bis Spanien – von Fischern, Sportfischern und Umweltorganisationen gleichermaßen, gesichert werden.


Als de Europese Commissie de voorgestelde aanpassingen van het Parlement overneemt, zoals commissaris Borg op een groot aantal punten al heeft aangegeven, kan een succesvolle besluitvorming verzekerd worden met een breed draagvlak — van Zweden tot Spanje — van vissers, sportvissers en milieuorganisaties.

Wenn die Europäische Kommission die Änderungsanträge des Parlaments übernimmt, wie es Kommissar Borg für zahlreiche Punkte bereits hat anklingen lassen, kann eine erfolgreiche Beschlussfassung mit einer breiten Basis – von Schweden bis Spanien – von Fischern, Sportfischern und Umweltorganisationen gleichermaßen, gesichert werden.


Bovendien wordt, zoals Spanje heeft aangegeven, in de procedures voor de openbare verkoop bepaald dat bij een eerste bod zou moeten worden uitgegaan van de taxatie uit 1998, dat wil zeggen van 3200000 EUR.

Außerdem sei laut den Angaben Spaniens gemäß den Versteigerungsverfahren bei der ersten Ausrufung von der Bewertung von 1998, d. h. von 3200000 EUR, auszugehen.


(29) Spanje heeft met betrekking tot Fogasa aangegeven dat dit fonds wordt gefinancierd uit bijdragen van ondernemingen en dat dit geen staatsmiddelen zijn.

(29) Bezüglich Fogasa wies Spanien darauf hin, dass sich dieser Fonds aus Arbeitgeberbeiträgen finanziere, welche keine staatlichen Einnahmen darstellten.


In deze context heeft de Commissie bijvoorbeeld aangegeven dat zij over bewijzen beschikt dat illegaal aangelande vis uit Groot-Brittannië in Nederland wordt verkocht en dat uit Frankrijk afkomstige ondermaatse vis in Spanje wordt verkocht, maar dat zij niet de bevoegdheid heeft om stappen te ondernemen.

In diesem Zusammenhang hat die Kommission z.B. darauf hingewiesen, daß sie Nachweise darüber besitzt, daß illegal angelandeter Fisch aus Großbritannien in den Niederlanden verkauft wird und daß Fisch unter der Mindestgröße mit Ursprung in Frankreich in Spanien verkauft wird, daß sie jedoch keinerlei Schritte unternehmen kann.


Overwegende dat de toepassing van artikel 148, lid 1, van de Toetredingsakte in Spanje heeft geleid tot een prijspeil dat afwijkt van het peil van de gemeenschappelijke prijzen; dat krachtens artikel 149 van de Toetredingsakte de Spaanse prijzen aan het begin van elk verkoopseizoen aan de gemeenschappelijke prijzen moeten worden aangepast; dat, aan de hand van voor deze aanpassing vastgestelde criteria, de Spaanse prijzen op het hieronder aangegeven niveau moeten worden vastgesteld,

Die Anwendung des Artikels 148 Absatz 1 der Beitrittsakte hat in Spanien Preise zur Folge, die sich von den gemeinsamen Preisen unterscheiden. Nach Artikel 149 sind die spanischen Preise zu Beginn jedes Wirtschaftsjahres den gemeinsamen Preisen anzunähern.




D'autres ont cherché : spanje heeft aangegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje heeft aangegeven' ->

Date index: 2024-10-30
w