Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Haalbaarheidsonderzoek uitvoeren
Het effect
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Onderzoek doen naar haalbaarheid
Onderzoek uitvoeren
Onderzoeken of iets haalbaar is
Paarden voor koetsen spannen
Papier over vorm spannen

Traduction de «spannen dat iets » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

Klimawirkung


mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Nachhaltigkeit | Umweltverträglichkeit


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


paarden voor koetsen spannen

Pferde einspannen | Pferde vor eine Kutsche spannen


papier over vorm spannen

Papier auf Form spannen | Papier auf Form ziehen


onderzoek uitvoeren | onderzoeken of iets haalbaar is | haalbaarheidsonderzoek uitvoeren | onderzoek doen naar haalbaarheid

Machbarkeitsstudie durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Unie en haar instellingen dienen schendingen van de mensenrechten te veroordelen en zich ervoor in te spannen dat iets dergelijks nooit weer gebeurt.

Die Europäische Union und ihre Institutionen müssen sich verpflichten, Ereignisse, die eine Verletzung von Menschenrechten darstellen, zu verurteilen, und daran arbeiten sicherzustellen, dass etwas Derartiges nie wieder geschieht.


(6) Regionale organisaties voor visserijbeheer spannen zich in toenemende mate in om iets aan het probleem van het vinnen van haaien te doen, en hun wetenschappelijke organen geven de voorkeur aan het aanlanden van haaien waarbij de vinnen nog op natuurlijke wijze aan het karkas vastzitten en merken op dat dit de beste wijze is om het vinnen te voorkomen en het verzamelen van gegevens te vergemakkelijken die nodig zijn voor de beoordeling van de bestanden.

(6) Die regionalen Fischereiorganisationen befassen sich zunehmend mit dem Thema Hai-Finning, und ihre wissenschaftlichen Gremien geben der Anlandung von Haien mit unversehrten Flossen am Körper den Vorzug, da dies ihrer Auffassung nach die beste Möglichkeit ist, um Hai-Finning zu verhindern, und zudem die Erhebung der für Bestandsabschätzungen erforderlichen Daten ermöglicht.


(6) Regionale organisaties voor visserijbeheer spannen zich in toenemende mate in om iets aan het probleem van het vinnen van haaien te doen, en hun wetenschappelijke organen geven de voorkeur aan het aanlanden van haaien waarbij de vinnen nog op natuurlijke wijze aan het karkas vastzitten, en merken op dat dit de beste wijze is om het vinnen te voorkomen en de verzameling van gegevens te vergemakkelijken die nodig zijn voor de beoordeling van de bestanden.

(6) Die regionalen Fischereiorganisationen befassen sich zunehmend mit dem Thema Hai-Finning, und ihre wissenschaftlichen Gremien geben der Anlandung von Haien mit unversehrten Flossen am Körper den Vorzug, da dies ihrer Auffassung nach die beste Möglichkeit ist, Hai-Finning zu verhindern, und zudem die Erhebung der für Bestandsschätzungen erforderlichen Daten ermöglicht.


(6) Regionale organisaties voor visserijbeheer spannen zich in toenemende mate in om iets aan het probleem van het vinnen van haaien te doen, en hun wetenschappelijke organen geven de voorkeur aan het aanlanden van haaien waarbij de vinnen nog op natuurlijke wijze aan het karkas vastzitten.

(6) Die regionalen Fischereiorganisationen befassen sich zunehmend mit dem Thema Hai-Finning, und ihre wissenschaftlichen Gremien geben der Anlandung von Haien mit unversehrten Flossen am Körper den Vorzug.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. verzoekt de regering van Montenegro te werken aan een aanzienlijke uitbreiding van de institutionele en administratieve capaciteiten, en de toetredingsgerelateerde samenwerking tussen en coördinatie van de relevante overheidsinstellingen te verbeteren; dringt er in dit verband bij de autoriteiten op aan om de administratieve capaciteit van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Europese Integratie te vergroten en de bevoegdheden van ministeries die zich bezighouden met sleutelterreinen van het acquis te versterken; verzoekt de regering iets te doen aan de versnippering van het bestuurssysteem en de overlapping van bevoegdheden, en z ...[+++]

30. fordert die Regierung Montenegros auf, die institutionellen und administrativen Kapazitäten sowie die beitrittsbezogene Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den einschlägigen staatlichen Institutionen beträchtlich zu verstärken; fordert die Behörden in dieser Hinsicht auf, die administrative Kapazität des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten und europäische Integration zu verstärken und die Kapazitäten der Ministerien, die sich mit Schlüsselbereichen des Besitzstands befassen, ebenfalls zu stärken; fordert die Regierungsstellen auf, sich der Zersplitterung des Verwaltungssystems und der Überschneidung von Zuständigkeite ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spannen dat iets' ->

Date index: 2022-01-19
w