Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spanningen waaronder vrouwen gebukt » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe zou de toekomst er voor de mensheid uitzien als deze werkgroep rekening zou houden met het lijden van vrouwen die surrogaatmoeder worden om hun financiële situatie te verbeteren, of met de spanningen waaronder vrouwen gebukt gaan die herhaaldelijk mislukte pogingen van kunstmatige inseminatie achter de rug hebben, of als deze werkgroep het gebruik van menselijke embryo’s voor onderzoeksdoeleinden consequent zou verbieden omdat het moreel ontoelaatbaar is?

Wie sähe die Zukunft für die Menschheit aus, nähme diese Gruppe Rücksicht auf das Leiden von Frauen, die Leihmütter werden, um ihre finanzielle Situation aufzubessern, auf den Stress von Frauen nach wiederholten erfolglosen Versuchen einer künstlichen Befruchtung oder untersagte sie konsequent die Verwendung menschlicher Embryonen für Forschungszwecke, weil das moralisch unzulässig ist.


De ongelijkheden en de discriminatie waaronder vrouwen gebukt gaan, zijn inderdaad structureel en persistent van aard.

Die Ungleichheit und Diskriminierung, denen Frauen ausgesetzt sind, sind struktureller und dauerhafter Natur.


We moeten de diverse vormen van discriminatie waaronder vrouwen gebukt gaan die tot minderheden behoren, met inbegrip van Roma-vrouwen, erkennen, aanvaarden, onder de aandacht brengen en oplossen. Dat is naar mijn mening een van de belangrijkste elementen in onze strijd voor gelijke kansen voor vrouwen.

Meines Erachtens nach besteht eines der wichtigsten Elemente unseres Kampfes für die Chancengleichheit der Frau darin, die Mehrfachdiskriminierung der Frauen, die in einer Minderheit leben, darunter auch die Roma-Frauen, zu erkennen, zu akzeptieren, die Menschen zu sensibilisieren und diese Diskriminierungen zu beseitigen.


M. overwegende dat het door de structurele spanningen waaronder de Europese economieën gebukt gaan in een aantal gevallen moeilijk is te voorzien in de behoefte aan arbeidskrachten in bepaalde sectoren door alleen uit de reserves van de nationale arbeidsmarkt te putten,

M. in der Erwägung, dass es aufgrund der strukturbedingten Spannungen, unter denen die europäische Wirtschaft leidet, teilweise nur schwer möglich ist, den Arbeitskräftebedarf in einzelnen Sektoren zu befriedigen, indem exklusiv auf die Reserven des nationalen Arbeitsmarktes zurückgegriffen wird,


M. overwegende dat het door de structurele spanningen waaronder de Europese economieën gebukt gaan ten dele slechts moeilijk mogelijk is te voorzien in de behoefte aan arbeidskrachten in enkele sectoren door enkel uit de reserves van de nationale arbeidsmarkt te putten,

M. in der Erwägung, dass es aufgrund der strukturbedingten Spannungen, unter denen die europäischen Gesellschaften leiden, teilweise nur schwer möglich ist, den Arbeitskräftebedarf in einzelnen Sektoren zu befriedigen, indem exklusiv auf die Reserven des nationalen Arbeitsmarktes zurückgegriffen wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanningen waaronder vrouwen gebukt' ->

Date index: 2024-06-30
w