C. overwegende dat het speciaal administratief gebied Macau, hoewel het onderhevig is aan het principe dat de externe betrekkingen onder de bevoegdheid van de regering van de Volksrepubliek China vallen, onder de naam "Macau, China" zelfstandig economische en culturele betrekkingen kan handhaven en ontwikkelen en in dit kader overeenkomsten kan sluiten met landen, regio's en internationale organisaties, met name op het gebied van economie, handel, financiën, vervoer, communicatie, toerisme, cultuur, wetenschap, technologie en sport,
C. in der Erwägung, daß die Sonderverwaltungsregion Macau trotz des Grundsatzes, daß die Außenbeziehungen unter die Zuständigkeit der Regierung der VRC fallen, unter der Bezeichnung "Macau, China" Wirtschafts- und Kulturbeziehungen im eigenen Namen beibehalten und ausbauen kann und in diesem Rahmen Abkommen mit Ländern, Regionen und internationalen Organisationen, vor allem in den Bereichen Wirtschaft, Handel, Finanzen, Verkehr, Kommunikation, Fremdenverkehr, Kultur, Wissenschaft, Technologie und Sport schließen kann,