Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speciaal verslag over zijn gedrag had gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad aanvaardde om een verzoek tot toegang tot documenten te herzien nadat de Ombudsman een speciaal verslag over zijn gedrag had gedaan.

Nach einem Sonderbericht des Bürgerbeauftragten, stimmte der Rat einer nochmaligen Prüfung eines Antrages auf Zugang zu Dokumenten zu.


16. herinnert eraan dat het Parlement in het kader van de kwijtingsprocedure voor 1999 het speciaal verslag 5/2000 van de Rekenkamer over de gebouwenuitgaven van het Hof van Justitie onder de loep had genomen (zie paragraaf 20 van het speciaal verslag) en daarbij het verzoek gedaan had om in kennis te worden gesteld van de conclusies van de deskundige die door het Parlement en de Luxemburgse autoriteiten gezame ...[+++]

16. erinnert daran, dass es im Rahmen des Entlastungsverfahrens 1999 den Sonderbericht Nr. 5/2000 des Rechnungshofs über die Ausgaben für die Gebäude des Gerichtshofes (siehe Ziffer 20 des Sonderberichts) geprüft und gefordert hat, vor der ersten Lesung des Haushaltsentwurfs 2002 über die Schlussfolgerungen des gemeinsam mit den luxemburgischen Behörden eingesetzten Sachverständigen unterrichtet zu werden;


– onder verwijzing naar zijn vroegere resoluties van 16 juli 1998 over het speciaal verslag van de Europese Ombudsman over de toegang van het publiek tot documenten ; van 15 mei 2001 over het verzoekschrift in de 21e eeuw ; van 17 november 2000 over het speciaal verslag van de Europese Ombudsman inzake geheimhouding bij de aanwervingsprocedures van de Commissie ; van ...[+++]

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 16. Juli 1998 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten , vom 15. Mai 2001 zum Institut der Petition an der Schwelle zum 21. Jahrhundert , vom 17. November 2000 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über die Geheimhaltung bei Einstellungsverfahren der Kommission , vom 6. September 2001 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über den Kodex für eine gute Verwaltungspraxis , vom 11. Dezember 2001 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über die Beschwerde 713/ ...[+++]


– onder verwijzing naar zijn vroegere resoluties van 16 juli 1998 over het speciaal verslag van de Europese Ombudsman over de toegang van het publiek tot documenten ; van 15 mei 2001 over het verzoekschrift in de 21e eeuw ; van 17 november 2000 over het speciaal verslag van de Europese Ombudsman inzake geheimhouding bij de aanwervingsprocedures van de Commissie ; van ...[+++]

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 16. Juli 1998 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten , vom 15. Mai 2001 zum Institut der Petition an der Schwelle zum 21. Jahrhundert , vom 17. November 2000 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über die Geheimhaltung bei Einstellungsverfahren der Kommission , vom 6. September 2001 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über den Kodex für eine gute Verwaltungspraxis , vom 11. Dezember 2001 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über die Beschwerde 713/ ...[+++]


– onder verwijzing naar zijn vroegere resoluties van 16 juli 1998 over het speciaal verslag van de Europese Ombudsman over de toegang van het publiek tot documenten; van 15 mei 2001 over het verzoekschrift in de 21e eeuw; van 18 november 2000 over het speciaal verslag van de Europese Ombudsman inzake geheimhouding bij de aanwervingsprocedures van de Commissie; van 6 september 2001 over ...[+++]

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen vom 16. Juli 1998 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten, vom 15. Mai 2001 zum Institut der Petition an der Schwelle zum 21. Jahrhundert, vom 17. November 2000 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über die Einstellungsverfahren der Kommission, vom 6. September 2001 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über eine gute Verwaltungspraxis, vom 12. Dezember 2001 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten über Beschwerdesache 713/98 betreffend das Recht auf Informa ...[+++]


- onder verwijzing naar zijn voorgaande resoluties van 16 juli 1998 over het speciaal verslag van de Europese ombudsman over de toegang van het publiek tot documenten ; van 15 mei 2001 over het verzoekschrift in de 21ste eeuw ; van 6 september 2001 over het speciaal verslag van de Europese Ombudsman over een code van goed admin ...[+++]

- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 16. Juli 1998 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten , vom 15. Mai 2001 zu der Petition als Institution zu Beginn des 21. Jahrhunderts , vom 6. September 2001 zu dem Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten betreffend einen Verhaltenskodex der guten Verwaltungspraxis ,


In document COM(93)109 def., van 9 maart 1993, heeft de Commissie haar - per 5 maart 1993 afgesloten - verslag opgenomen over de door Griekenland, Spanje en Italië gemaakte voortgang bij de toepassing van de melkquotaregeling. De Commissie concludeerde in dit document dat Spanje alles had gedaan wat redelijkerwijze van dit land kon worden verwacht om te voldoen aan de voorwaarden van het op 21 mei 1992 in de Raad bereikte akkoord over de verhoging van de gegarandeerde totale hoeveelheden, maar dat Griekenland en Italië nog meer vorderingen dienden te maken, wat het laatstgenoemde land betreft voor een deel als gevolg van het feit dat slechts weinig tijd was verlopen sinds op 16 december 1992 het akkoord van de Raad betreffende dit land tot ...[+++]

In ihrem Dokument (KOM(93) 109 endg) vom 9. März 1993 berichtet die Kommission über den Stand der Durchführung der Milchquotenregelung in Griechenland, Spanien und Italien zum 5. März 1993. Darin kommt sie zu dem Schluß, daß Spanien zwar alle zu erwartenden Anstrengungen unternommen hat, um die Bedingungen der Vereinbarung des Rates vom 21. Mai 1992 über die Erhöhung der Gesamtgarantiemengen zu erfüllen, Griechenland jedoch und insbesondere Italien, dem nur kurze Zeit seit der Italien betreffenden Vereinbarung des Rates vom 15. Dezember 1992 zur Verfügung stand, noch weitere Fortschritte erzielen müßten.


President Ahtisaari, die een mandaat had gekregen van de Europese Unie, heeft de staatshoofden en regeringsleiders die te Keulen bijeen zijn verslag uitgebracht over de missie die hij in Belgrado met de heer Tsjernomyrdin, speciaal gezant van de President van de Russische Federatie, heeft volbracht.

Der von der Europäischen Union beauftragte Präsident Ahtisaari hat den in Köln tagenden Staats- und Regierungschefs über die Mission Bericht erstattet, die er zusammen mit dem Sonderbeauftragten des Präsidenten der Russischen Föderation, Herrn Tschernomyrdin, in Belgrad ausgeführt hat.


SUIKERSECTOR Bij gebreke van het advies van het Europees Parlement nam de Raad, waaraan het Speciaal Comité Landbouw een tussentijds verslag had voorgelegd, nota van de stand van de besprekingen over dit dossier.

ZUCKERSEKTOR Da die Stellungnahme des Europäischen Parlaments noch nicht vorlag, zog der Rat, dem ein Zwischenbericht des Sonderausschusses Landwirtschaft vorlag, eine Bilanz der Beratungen über dieses Dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speciaal verslag over zijn gedrag had gedaan' ->

Date index: 2023-10-10
w