Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speciale bijstand verleend » (Néerlandais → Allemand) :

Toegang tot werk, al of niet in loondienst, voorwaarden voor de verkrijging of vrijstelling van een werkvergunning, toegang tot sociale rechten (sociale bescherming en bijstand), tot onderwijs, tot gezondheidszorg (waarvoor soms een speciale aanpak nodig is vanwege de kwetsbaarheid van bepaalde beschermde personen als gevolg van een verleden van politieke vervolging of gevangenisverblijf, marteling en de vluchtomstandigheden), zijn aspecten van de status die geharmoniseerd moeten worden, evenals gezinshereniging en de status die aan de herenigde gezinsle ...[+++]

Der Zugang zur abhängigen und zur freiberuflichen Erwerbstätigkeit, die Bedingungen für den Erwerb oder die Freistellung von der Arbeitserlaubnis, der Zugang zu sozialen Rechten (Schutz und Sozialfürsorge), zu Bildung und zur Gesundheitsversorgung (die bisweilen ein besonderes Herangehen aufgrund der Verletzlichkeit bestimmter geschützter Personen nach der Erfahrung der politischen Verfolgung oder der Haft, Folter und den Umständen der Flucht erfordert), sind Elemente des zu harmonisierenden Status wie auch die Familienzusammenführung und die Art des den zusammengeführten Familienmitgliedern gewährten Status.


Er moet speciale bijstand worden verleend aan studenten uit achterstandsgroeperingen, door bijvoorbeeld goedkope en fatsoenlijke huisvesting voor te stellen.

Studierenden aus benachteiligten Gruppen in der Gesellschaft muss eine besondere Unterstützung zuteil werden, indem beispielsweise günstige und ordentliche Unterkünfte angeboten werden.


EU-bijstand voor de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en dialoog in de westelijke Balkanlanden is al via eerdere bijstandsinstrumenten verleend en krijgt nu in het IPA speciale aandacht.

Die EU hat die Entwicklung der Zivilgesellschaft und den zivilgesellschaftlichen Dialog in den westlichen Balkanländern bereits in der Vergangenheit über verschiedene Instrumente unterstützt und wird diesem Thema auch im Rahmen von IPA besondere Aufmerksamkeit widmen.


-In Zweden wordt speciale bijstand verleend (4 miljard Zweedse kronen van 1999 tot 2003) aan 24 woongebieden die zwaar door de economische crisis getroffen zijn en waar een groot deel van de immigranten woonachtig is, op basis van regelingen voor lokale ontwikkeling met de hoofdstedelijke overheidsinstanties;

In Schweden werden auf der Grundlage lokaler Entwicklungspläne mit den städtischen Behörden 24 Wohnbezirke mit Sonderhilfen (4 Milliarden SEK von 1999 - 2003) unterstützt, die stark von der Wirtschaftskrise betroffen sind und in denen ein großer Anteil an Immigranten lebt;


13. pleit voor versterking van het Europese nabuurschapsbeleid, met speciale nadruk op de samenwerking met de buurlanden op energiegebied, met inbegrip van de vervoersinfrastructuur, waarvoor speciale financiële bijstand moet worden verleend; verzoekt om integratie van de samenwerking op het gebied van het energiebeleid in de actieplannen die worden opgesteld in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid;

13. tritt für eine Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik ein, wobei gerade die energiepolitische Zusammenarbeit mit den angrenzenden Staaten betont werden muss, die auch die Verkehrsinfrastruktur betrifft, für die besondere Finanzhilfen bereitgestellt werden sollten; fordert die Einbeziehung der energiepolitischen Zusammenarbeit in die Aktionspläne, die im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik ausgearbeitet werden;


13. pleit voor versterking van het Europese nabuurschapsbeleid, met speciale nadruk op de samenwerking met de buurlanden op energiegebied, met inbegrip van de vervoersinfrastructuur, waarvoor speciale financiële bijstand moet worden verleend; verzoekt om integratie van de samenwerking op het gebied van het energiebeleid in de actieplannen die worden opgesteld in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid;

13. tritt für eine Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik ein, wobei gerade die energiepolitische Zusammenarbeit mit den angrenzenden Staaten betont werden muss, die auch die Verkehrsinfrastruktur betrifft, für die besondere Finanzhilfen bereitgestellt werden sollten; fordert die Einbeziehung der energiepolitischen Zusammenarbeit in die Aktionspläne, die im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik ausgearbeitet werden;


12. pleit voor versterking van het Europese nabuurschapsbeleid, met speciale nadruk op de samenwerking met de buurlanden op energiegebied, met inbegrip van de vervoersinfrastructuur waarvoor speciale financiële bijstand moet worden verleend; verzoekt om integratie van de samenwerking op het gebied van het energiebeleid in de actieplannen die worden opgesteld in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid;

12. tritt für eine Stärkung der europäischen Nachbarschaftspolitik ein, wobei gerade die energiepolitische Zusammenarbeit mit den angrenzenden Staaten betont werden muss, die auch die Verkehrsinfrastruktur betrifft, für die besondere Finanzhilfen bereitzustellen sind; fordert die Einbeziehung der energiepolitischen Zusammenarbeit in die Aktionspläne, die im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik ausgearbeitet werden;


7. pleit voor versterking van het Europese nabuurschapsbeleid, met speciale nadruk op de samenwerking met de buurlanden op energiegebied, met inbegrip van de vervoersinfrastructuur waarvoor speciale financiële bijstand moet worden verleend; verzoekt om integratie van de samenwerking op het gebied van het energiebeleid in de actieplannen die worden opgesteld in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid;

7. tritt für eine Stärkung der europäischen Nachbarschaftspolitik ein, wobei insbesondere die Zusammenarbeit mit den Nachbarländern im Energiebereich einschließlich der Transportinfrastruktur betont werden muss, für die besondere Finanzhilfen bereitzustellen sind; fordert die Integrierung der energiepolitischen Zusammenarbeit in die Aktionspläne, die im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik ausgearbeitet werden;


Toegang tot werk, al of niet in loondienst, voorwaarden voor de verkrijging of vrijstelling van een werkvergunning, toegang tot sociale rechten (sociale bescherming en bijstand), tot onderwijs, tot gezondheidszorg (waarvoor soms een speciale aanpak nodig is vanwege de kwetsbaarheid van bepaalde beschermde personen als gevolg van een verleden van politieke vervolging of gevangenisverblijf, marteling en de vluchtomstandigheden), zijn aspecten van de status die geharmoniseerd moeten worden, evenals gezinshereniging en de status die aan de herenigde gezinsle ...[+++]

Der Zugang zur abhängigen und zur freiberuflichen Erwerbstätigkeit, die Bedingungen für den Erwerb oder die Freistellung von der Arbeitserlaubnis, der Zugang zu sozialen Rechten (Schutz und Sozialfürsorge), zu Bildung und zur Gesundheitsversorgung (die bisweilen ein besonderes Herangehen aufgrund der Verletzlichkeit bestimmter geschützter Personen nach der Erfahrung der politischen Verfolgung oder der Haft, Folter und den Umständen der Flucht erfordert), sind Elemente des zu harmonisierenden Status wie auch die Familienzusammenführung und die Art des den zusammengeführten Familienmitgliedern gewährten Status.


d) maatregelen die in het kader van de sociale dialoog zijn gericht op het personeel van ondernemingen in twee of meer lidstaten en betrekking hebben op de overdracht van speciale kennis op de gebieden waarop door het Fonds bijstand wordt verleend;

d) Maßnahmen, die im Rahmen des sozialen Dialogs für Unternehmenspersonal in zwei oder mehr Mitgliedstaaten bestimmt sind und auf die Weitergabe von spezifischen Kenntnissen in den Interventionsbereichen des Fonds abstellen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speciale bijstand verleend' ->

Date index: 2023-02-15
w