Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speciale gevallen zoals " (Nederlands → Duits) :

in speciale gevallen, zoals medische hulpvluchten, opsporings- en reddingsactiviteiten en brandbestrijding mogen lagere dan de onder 3) vastgestelde minima inzake wolkenbasis, zicht en afstand tot wolken worden toegestaan voor helikopters.

für Hubschrauber können in Sonderfällen für Hauptwolkenuntergrenze, Flugsicht und Abstand von Wolken geringere Mindestwerte als nach Nummer 3 erlaubt werden, z. B. bei medizinischen Flügen, Such- und Rettungsflügen und Flügen zur Brandbekämpfung.


Het uitgangspunt is dat de rechtsbijstandsystemen van de lidstaten in het algemeen territoriaal van aard zijn, in die zin dat rechtsbijstand alleen wordt toegekend voor procedures in de betrokken lidstaat (in Scandinavië zijn enkele kleine uitzonderingen op die regel, maar alleen in speciale gevallen, zoals bij grensoverschrijdende voogdij over kinderen).

Im allgemeinen sind die Regelungen der Mitgliedstaaten für die Prozeßkostenhilfe vom Territorialitätsprinzip gekennzeichnet, so daß nur für Verfahren in diesem Staat Unter stützung gewährt wird (in den skandinavischen Staaten gibt es einzelne Ausnahmen dazu, die jedoch nur für besondere Verfahren wie das grenzüberschreitende Sorgerecht für Kinder gelten).


De andere in het plan vastgelegde acties hebben tot doel de kwaliteit en veiligheid van orgaantransplantaties te verbeteren, een register in te voeren om de resultaten van transplantaties te kunnen beoordelen en een orgaanuitwisselingssysteem op te zetten voor speciale gevallen, zoals kinderen of volwassenen met speciale eisen.

Die anderen in dem Plan festgelegten Maßnahmen zielen darauf ab, die Qualität und Sicherheit von Organtransplantation zu verbessern, ein Register für die Bewertung von Ergebnissen nach der Transplantation zu erstellen und ein System zum Austausch von Organen für besondere Fälle, wie Kinder oder Erwachsene mit besonderen Bedürfnissen und Anforderungen einzurichten.


Wij hebben overeenkomstig het standpunt van schaduwrapporteur Simpson gesteund met betrekking tot de noodzaak om de universele dienst te waarborgen en een compensatiefonds in te stellen en tot de toezegging om bij de postdiensten tot vijftig gram in 2010 meer concurrentie toe te laten, of in speciale gevallen zoals de nieuwe lidstaten met ultraperifere regio’s vóór 31 december 2012.

Dementsprechend habe ich die Position des Schattenberichterstatters, Herrn Simpson, in Bezug auf die Notwendigkeit der Sicherstellung des Universaldienstes und der Schaffung eines Entschädigungsfonds unterstützt, sowie in Bezug auf die Verpflichtung, im Jahr 2010 Postdienste für Sendungen unter 50 Gramm zu schaffen, oder aber, in besonderen Fällen, wie etwa in den neuen Mitgliedstaaten mit äußerst abgelegenen Gebieten, bis zum 31. Dezember 2012. Ich bin ebenfalls erfreut darüber, dass für einige Staaten Sonderregelungen aufgenommen wurden, wenngleich ich darauf hinweisen muss, dass diese nicht ausreichen könnten.


Zij is niet voornemens verdere specifieke initiatieven te ontwikkelen in de strijd tegen bepaalde ziekten of omstandigheden, behalve in een aantal zeer speciale gevallen zoals de wereldwijde campagne om polio uit te bannen.

Mit Ausnahme sehr konkreter Fälle, wie der weltweiten Kampagne zur Ausrottung der Kinderlähmung, hat die Kommission nicht die Absicht, weitere spezifische Initiativen zur Bekämpfung einzelner Krankheiten oder Leiden einzuleiten.


Zij is niet voornemens verdere specifieke initiatieven te ontwikkelen in de strijd tegen bepaalde ziekten of omstandigheden, behalve in een aantal zeer speciale gevallen zoals de wereldwijde campagne om polio uit te bannen.

Mit Ausnahme sehr konkreter Fälle, wie der weltweiten Kampagne zur Ausrottung der Kinderlähmung, hat die Kommission nicht die Absicht, weitere spezifische Initiativen zur Bekämpfung einzelner Krankheiten oder Leiden einzuleiten.


4. benadrukt dat immigrerende vrouwen dikwijls alleen afgeleide verblijfsrechten hebben en hun status alleen via hun man hebben; wijst er verder op dat het niet alleen van cruciaal belang is deze vrouwen goede informatie te geven over hun situatie in zowel hun land van herkomst als in de lidstaat, maar dat ook flexibel beleid moet worden ontwikkeld inzake het toekennen van een onafhankelijke status op het moment dat zij tot de arbeidsmarkt toetreden of in speciale gevallen, zoals geweld in huis, seksueel geweld of langdurige verzorging van de eigen kinderen;

4. betont, dass Immigrantinnen häufig nur abgeleitete Aufenthaltsrechte haben und vom Status ihrer Ehemänner abhängig sind und dass es nicht nur wichtig ist, diese Frauen ausreichend über ihre Situation sowohl in ihrem Herkunftsland als auch in den Mitgliedstaaten aufzuklären, sondern auch eine flexible Politik zu verfolgen, damit ihnen ein unabhängiger Status eingeräumt werden kann, sobald sie dem Arbeitsmarkt zur Verfügung stehen, oder wenn eine besondere Situation vorliegt, wie im Falle ...[+++]


In sommige gevallen kunnen vergunnings- of licentievoorwaarden zelfs als concurrentiebeperkend worden opgevat, zoals in Finland waar een postexploitant die een licentie wenst te verkrijgen een volledige universele dienst moet verlenen of een speciale "belasting" moet betalen die 5 tot 20% van zijn jaaromzet kan bedragen.

In einigen Fällen könnten die mit der Genehmigung oder Lizenzvergabe verbundenen Auflagen sogar eher dazu dienen, den Wettbewerb zu verhindern. Dies gilt beispielsweise in Finnland, wo ein Postbetreiber, der eine Lizenz beantragt, einen vollständigen Universaldienst erbringen oder eine „Sondersteuer“ entrichten muss, die sich auf 5 bis 20 % seines Jahresumsatzes belaufen kann.


Het uitgangspunt is dat de rechtsbijstandsystemen van de lidstaten in het algemeen territoriaal van aard zijn, in die zin dat rechtsbijstand alleen wordt toegekend voor procedures in de betrokken lidstaat (in Scandinavië zijn enkele kleine uitzonderingen op die regel, maar alleen in speciale gevallen, zoals bij grensoverschrijdende voogdij over kinderen).

Im allgemeinen sind die Regelungen der Mitgliedstaaten für die Prozeßkostenhilfe vom Territorialitätsprinzip gekennzeichnet, so daß nur für Verfahren in diesem Staat Unter stützung gewährt wird (in den skandinavischen Staaten gibt es einzelne Ausnahmen dazu, die jedoch nur für besondere Verfahren wie das grenzüberschreitende Sorgerecht für Kinder gelten).


In een aantal gevallen, zoals voor unieke kapitaalgoederen, is het moeilijker, zodat speciale oplossingen moeten worden gevonden.

In einigen Fällen, z. B. bei Einzelfertigung von Anlagegütern, ist dies schwieriger, so daß spezifische Lösungen gefunden werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speciale gevallen zoals' ->

Date index: 2021-06-20
w