Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «speciale maatregelen moet genieten » (Néerlandais → Allemand) :

1. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer tijdig, volgens de nationale procedures, aan een individuele beoordeling wordt onderworpen om specifieke beschermingsbehoeften aan te wijzen en om te bepalen of en in welke mate het slachtoffer tijdens de strafprocedure, als voorzien in artikel 21, speciale maatregelen moet genieten omdat hij bijzonder kwetsbaar is voor secundaire en herhaalde victimisatie of voor intimidatie.

1. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Opfer nach Maßgabe der einzelstaatlichen Verfahren frühzeitig einer individuellen Begutachtung unterzogen werden, damit besondere Schutzbedürfnisse ermittelt werden und festgestellt wird, ob und inwieweit ihnen Sondermaßnahmen im Rahmen des Strafverfahrens gemäß Artikel 21 infolge ihrer besonderen Gefährdung hinsichtlich sekundärer und wiederholter Viktimisierung oder Einschüchterung zugute kommen würden.


Het recht op werk is duidelijk cruciaal op dit gebied, maar moet soms vergezeld gaan van gerichte maatregelen om de personen die bescherming genieten, te helpen bij hun integratie op de arbeidsmarkt, bijvoorbeeld door speciale maatregelen op het gebied van onderwijs en opleiding.

Natürlich ist das Recht auf Beschäftigung in diesem Bereich von großer Bedeutung, es muss aber bisweilen von zielgerichteten Maßnahmen begleitet sein, um die Personen, die Schutz genießen, bei ihrer Integration in den Arbeitsmarkt beispielsweise durch besondere Maßnahmen im Bereich Bildung und Ausbildung zu unterstützen.


- met de noodzaak van milieubescherming dient in het bijzonder rekening te worden gehouden door een geleidelijke toepassing van de richtlijnen van de Raad betreffende de milieueffectbeoordeling, waarbij speciale aandacht moet worden besteed aan de raadpleging van het grote publiek en aan de voorbereiding van maatregelen om eventuele negatieve effecten van de geplande infrastructuur op het m ...[+++]

- besondere Berücksichtigung des Umweltschutzes durch fortschreitende Anwendung der Richtlinien des Rates über die Umweltverträglichkeitsprüfung, wobei der Anhörung der Öffentlichkeit und der Vorbereitung von Maßnahmen zur Behebung etwaiger negativer Auswirkungen der Infrastrukturen auf die Umwelt und das Lebensumfeld besondere Aufmerksamkeit gilt.


Er dienen speciale maatregelen te worden overwogen om een degelijke oplossing te vinden voor de praktische problemen die personen die internationale bescherming genieten, ondervinden bij de legalisatie van hun buitenlandse diploma's, getuigschriften of andere bewijzen van officiële kwalificaties, in het bijzonder als gevolg van het ontbreken van bewijsstukken en hun onvermogen om de kosten van de erkenningsprocedures te betalen.

Es müssen besondere Maßnahmen in Betracht gezogen werden, um die praktischen Probleme wirksam anzugehen, denen sich Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt worden ist, bei der Feststellung der Echtheit ihrer ausländischen Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise insbesondere deshalb gegenübersehen, weil sie keine Nachweise vorlegen können und nicht in der Lage sind, die Kosten im Zusammenhang mit den Anerkennungsverfahren zu tragen.


(42) Er dienen speciale maatregelen te worden overwogen om een oplossing te vinden voor de praktische problemen die personen die internationale bescherming genieten, ondervinden bij het waarmerken van hun buitenlandse diploma's, getuigschriften of andere bewijzen van officiële kwalificaties, in het bijzonder als gevolg van het ontbreken van bewijsstukken en hun onvermogen om de kosten van de erkenningsprocedures te betalen.

(42) Es sind besondere Maßnahmen in Betracht zu ziehen, um die praktischen Probleme wirksam anzugehen, denen sich Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz bei der Feststellung der Echtheit ihrer ausländischen Hochschul- und Berufsabschlüsse, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise insbesondere deshalb gegenübersehen, weil sie keine Nachweise vorlegen können und nicht in der Lage sind, die Kosten im Zusammenhang mit den Anerkennungsverfahren zu tragen.


Er moet bijzondere aandacht worden besteed en er moeten speciale maatregelen worden genomen voor de acclimatisatie, quarantaine, huisvesting, houderij en verzorging van in het wild gevangen dieren, en in voorkomend geval moeten voorzieningen worden getroffen om hen na afloop van de procedures vrij te laten

Besondere Beachtung ist der Eingewöhnung, Quarantäne, Unterbringung, Haltung und Pflege von in freier Wildbahn gefangenen Tieren zu schenken und es müssen entsprechende Maßnahmen getroffen werden; und gegebenenfalls sind Vorkehrungen für ihre Freilassung nach Abschluss der Verfahren zu treffen.


Met betrekking tot Verordening (EG) nr. 725/2004 moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om te beslissen of de wijzigingen van de bijlagen, die betrekking hebben op bepaalde speciale maatregelen ter verbetering van de maritieme beveiliging van het Verdrag voor beveiliging van mensenlevens op zee en van de Internationale Code voor de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten, die automatisch van toepassing zijn op internationaal vervoer, ook van toepassing moeten ...[+++]

Was die Verordnung (EG) Nr. 725/2004 betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten zu beschließen, ob Änderungen der Anhänge betreffend bestimmte besondere Maßnahmen zur Erhöhung der Gefahrenabwehr in der Schifffahrt des Internationalen Übereinkommens zum Schutz des menschlichen Lebens auf See und des Internationalen Codes für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen, die automatisch für den internationalen Verkehr gelten, auch für Schiffe, die im nationalen Seeverkehr eingesetzt werden, und die ihnen dienenden Hafenanlagen gelten sollten.


6. verzoekt de Sloveense autoriteiten gedetailleerdere informatie te verstrekken over de mogelijk te nemen maatregelen voor de 583 werknemers met langdurige gezondheidsproblemen of handicaps; is van mening dat een pakket van individuele dienstverlening voor werknemers met gezondheidsproblemen of handicaps speciale maatregelen moet omvatten die zijn afgestemd op hun specifieke behoeften;

6. verlangt von den slowenischen Behörden ausführlichere Informationen über die möglichen Maßnahmen, die für die 583 Arbeitskräfte mit dauerhaften Gesundheitsproblemen oder Behinderungen eingeführt werden können; ist der Auffassung, dass ein Paket personalisierter Dienstleistungen für Arbeitnehmer mit Gesundheitsproblemen oder Behinderungen auch besondere Maßnahmen umfassen sollte, die auf ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind;


Er moet worden vastgesteld of de richtlijn speciale maatregelen moet bevatten in geval van een openbaar overnamebod van een niet-Europese bieder, met name uit de Verenigde Staten.

Es muss festgelegt werden, ob die Richtlinie auch spezielle Maßnahmen vorsehen sollte für den Fall, dass Übernahmeangebote von einem nichteuropäischen Bieter, insbesondere aus den Vereinigten Staaten, gemacht werden.


Wij zijn ons ook bewust van de grote betekenis van deze installatie voor de werkgelegenheid in West-Cumbria. Mocht het voortbestaan van de installatie in gevaar komen, dan vinden wij dat de Europese Commissie speciale maatregelen moet nemen om de werkgelegenheid in andere sectoren in deze regio te stimuleren.

Schritte in diese Richtung werden bereits unternommen, aber ein EU-weit einheitliches Herangehen an diese Fragen wird diese Verbesserungen befördern. Wir sind uns der großen Bedeutung der Anlage für die Beschäftigungssituation in West Cumbria wohl bewußt und vertreten die Auffassung, daß die Europäische Kommission spezielle Maßnahmen einleiten müßte, um alternative Beschäftigungsmöglichkeiten in der Region zu erschließen, wenn die Zukunft der Anlage auf dem Spiel stünde.


w