Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «specifieke hoofdstuk had oorspronkelijk betrekking » (Néerlandais → Allemand) :

Dat specifieke hoofdstuk had oorspronkelijk betrekking op de onderdanen van Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Slowakije, Slovenië en Tsjechië die naar België kwamen om er een activiteit in loondienst uit te oefenen, en op hun gezinsleden; die overgangsregeling, die van 1 mei 2004 tot 30 april 2006 van kracht was (artikel 10 van het koninklijk besluit van 25 april 2004), werd verlengd tot 1 mei 2009 (artikel 4 van het koninklijk besluit van 20 december 2006).

Dieses spezifische Kapitel betraf ursprünglich die Staatsangehörigen von Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, der Slowakei, Slowenien und Tschechien, die nach Belgien kamen, um hier eine Tätigkeit als Lohnempfänger auszuüben, und ihre Familienmitglieder; diese vom 1. Mai 2004 bis zum 30. April 2006 geltende Übergangsregelung (Artikel 10 des königlichen Erlasses vom 25. April 2004) wurde bis zum 1. Mai 2009 verlängert (Artikel 4 des königlichen Erlasses vom 20. Dezember 2006).


De wijziging mag niet tot gevolg hebben dat de douaneaangifte betrekking heeft op andere goederen dan die waarop zij oorspronkelijk betrekking had.

Die Änderung darf nicht zur Folge haben, dass sich die Zollanmeldung auf andere als die ursprünglich angemeldeten Waren bezieht.


3. constateert aan de hand van het jaarlijks activiteitenverslag dat de Autoriteit in 2010 een begrotingsuitvoeringspercentage van 98,8% had met betrekking tot vastgelegde kredieten en van 83,5% van de betalingskredieten; merkt op dat de begroting onder hoofdstuk 1 (Personeel) en 2 (Infrastructuur) volledig is uitgevoerd, terwijl het uitvoeringspercentage voor hoofdstuk 3 (Operationele zaken) 96,5% was;

3. entnimmt den Anmerkungen der Behörde in ihrem jährlichen Tätigkeitsbericht, dass die Ausführungsrate ihrer Mittel 2010 bei den Verpflichtungsermächtigungen 98,8 % und bei den Zahlungsermächtigungen 83,5 % betrug; stellt fest, dass die Mittel von Titel 1 (Personal) und Titel 2 (Infrastrukturen) vollständig ausgeführt waren, während die Ausführungsrate bei Titel 3 (Betriebskosten) 96,5 % erreichte;


2. constateert aan de hand van het jaarlijks activiteitenverslag dat de Autoriteit in 2010 een begrotingsuitvoeringspercentage van 98,8% had met betrekking tot vastgelegde kredieten en van 83,5% van de betalingskredieten; merkt op dat de begroting onder hoofdstuk 1 (Personeel) en 2 (Infrastructuur) volledig is uitgevoerd, terwijl het uitvoeringspercentage voor hoofdstuk 3 (Operationele zaken) 96,5% was;

2. entnimmt den Anmerkungen der Behörde in ihrem jährlichen Tätigkeitsbericht, dass die Ausführungsrate ihrer Mittel 2010 bei den Verpflichtungsermächtigungen 98,8 % und bei den Zahlungsermächtigungen 83,5 % betrug; stellt fest, dass die Mittel von Titel 1 (Personal) und Titel 2 (Infrastrukturen) vollständig ausgeführt waren, während die Ausführungsrate bei Titel 3 (Betriebskosten) 96,5 % erreichte;


De op 23 maart 2007 van Frankrijk ontvangen tweede aanvraag voor EGF-steun had oorspronkelijk betrekking op 628 ontslagen werknemers bij toeleveranciers van Renault.

Der zweite Antrag Frankreichs auf Unterstützung durch den EGF, eingereicht am 23. März 2007, betraf ursprünglich 628 Arbeitskräfte, die bei Zulieferern von Renault entlassen worden waren.


41. is verheugd over het specifieke hoofdstuk over verzoekschriften in het zevenentwintigste jaarlijkse verslag, waarom het Parlement had verzocht, waarin de Commissie een overzicht geeft van de nieuwe verzoekschriften die zijn ontvangen en stelt dat, hoewel de meeste verzoekschriften geen betrekking hebben op inbreuken, zo aan het Parlement en de Commissie toch nuttige informatie wordt verstrekt over wat de burger beroert;

41. begrüßt die Aufnahme eines spezifischen Abschnitts zu Petitionen im 27. Jahresbericht, wie vom Parlament gefordert, in dem die Kommission einen Überblick über die eingegangenen neuen Petitionen gibt und feststellt, dass die meisten Petitionen, selbst wenn sie keine Verletzungen betreffen, Parlament und Kommission nützliche Informationen über die Wünsche und Erwartungen der Bürger bieten;


41. is verheugd over het specifieke hoofdstuk over verzoekschriften in het zevenentwintigste jaarlijkse verslag, waarom het Parlement had verzocht, waarin de Commissie een overzicht geeft van de nieuwe verzoekschriften die zijn ontvangen en stelt dat, hoewel de meeste verzoekschriften geen betrekking hebben op inbreuken, zo aan het Parlement en de Commissie toch nuttige informatie wordt verstrekt over wat de burger beroert;

41. begrüßt die Aufnahme eines spezifischen Abschnitts zu Petitionen im 27. Jahresbericht, wie vom Parlament gefordert, in dem die Kommission einen Überblick über die eingegangenen neuen Petitionen gibt und feststellt, dass die meisten Petitionen, selbst wenn sie keine Verletzungen betreffen, Parlament und Kommission nützliche Informationen über die Wünsche und Erwartungen der Bürger bieten;


De wijziging mag niet inhouden dat de aangifte betrekking heeft op andere goederen dan die waarop zij oorspronkelijk betrekking had.

Die Berichtigung darf nicht zur Folge haben, dass sich die Zollanmeldung auf andere als die ursprünglich angemeldeten Waren bezieht.


Wat de gehele monetaire zone betreft, zou ik willen dat wij dit jaar eens serieus ingingen op een al wat ouder verzoek van de Commissie, namelijk dat de Europese Raad, wanneer deze de voortgang met betrekking tot de strategie van Lissabon onderzoekt, in zijn conclusies een specifiek hoofdstuk wijdt aan de eurozone. In dit hoofdstuk dient vermeld te worden welke structurele hervormingen wij moeten doorvoeren in de verschillende land ...[+++]

Mit Blick auf den Währungsraum als Ganzes möchte ich, dass wir dieses Jahr eine bereits lange bestehende Forderung der Kommission umsetzen, nämlich ein spezifisches Kapitel der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates – wenn dieser die Ergebnisse der Lissabonner Strategie prüft – dem Euroraum zu widmen, das auch die Strukturreformen beinhaltet, die in den einzelnen Mitgliedstaaten des Euroraumes durchzuführen sind.


De wijziging mag niet tot gevolg hebben dat de aangifte betrekking heeft op andere goederen dan die waarop zij oorspronkelijk betrekking had.

Die Berichtigung darf nicht zur Folge haben, daß sich die Anmeldung auf andere als die ursprünglich angemeldeten Waren bezieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke hoofdstuk had oorspronkelijk betrekking' ->

Date index: 2021-08-26
w