Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "specifieke rechtsgrondslag bestaat " (Nederlands → Duits) :

Tegelijkertijd erkent hij dat de activiteiten van het OLAF, zolang daarvoor geen specifieke rechtsgrondslag bestaat, waarschijnlijk zullen worden geblokkeerd door de lidstaten die zich op het standpunt stellen dat de BTW geen deel uitmaakt van de financiële belangen van de Gemeenschap.

Gleichzeitig räumt er aber auch ein, dass ohne eine konkrete Rechtsgrundlage die Tätigkeit des OLAF von denjenigen Mitgliedstaaten blockiert werden dürfte, die der Meinung sind, MwSt.-Belange seien kein Bestandteil der finanziellen Interessen des Gemeinschaft.


15. stelt ten aanzien van de bestaande agentschappen voor, als algemene regel met een klein aantal specifieke uitzonderingen, om de kredieten van het VOB weer op te voeren, met dien verstande dat verhogingen boven een bepaalde referentiewaarde in de reserve komen, in afwachting van een positieve beoordeling van de prestaties van het agentschap met het oog op zijn definitieve werkprogramma met daarin een volledige takenlijst voor 2007 en van de nieuwe personeelsplannen van de Commissie; stelt, omwille van de tenuitvoerlegging van paragraaf 47 van het IIA van 17 mei 2006, ten aanzien van de nieuwe agentschappen (Chemicaliënbureau, Genderi ...[+++]

15. schlägt für die bisherigen Agenturen – bei einer geringen Zahl spezifischer Ausnahmen – generell vor, die Mittel des HVE wieder einzusetzen, jedoch die über einen Referenzbetrag hinausgehenden Mittel in die Reserve einzustellen, bis eine positive Bewertung der Leistungen der Agenturen vorliegt, die an deren endgültigem Arbeitsprogramm gemessen wird, das eine vollständige Liste der für 2007 vorgesehenen Aufgaben sowie die neuen personalpolitischen Pläne der Kommission enthält; schlägt hinsichtlich der neuen Agenturen (Agentur für chemische Stoffe, Institut für Gleichstellungsfragen, Agentur für Grundrechte) zur Sicherstellung der Anw ...[+++]


Omdat er in het Verdrag een specifieke rechtsgrondslag bestaat, behoort men zich niet te beroepen op de bevoegdheden die de Gemeenschap in artikel 308 van het Verdrag zijn toegekend.

Da eine spezifische Rechtsgrundlage im Vertrag besteht, braucht man sich nicht auf die Befugnisse zu berufen, die der Gemeinschaft in Artikel 308 des Vertrags zuerkannt werden.


Bovendien bestaat er op dit moment geen specifieke rechtsgrondslag binnen de EU-ontwikkelingshulp voor steun aan energie voor duurzame ontwikkeling en overdracht van duurzame energietechnologie aan ontwikkelingslanden.

Ferner gibt es derzeit keine konkrete Rechtsgrundlage innerhalb der Gemeinschaftshilfe zur Unterstützung der Energie für die nachhaltige Entwicklung und den Transfer von nachhaltigen Entwicklungstechnologien in die Entwicklungsländer.


25. stelt vast dat de Rekenkamer op haar vergadering van 19 december 2002 heeft besloten de opschorting van de wegingen bij de overschrijvingen van bezoldigingen van haar leden, te beëindigen; stelt vast dat dit besluit werd genomen op basis van een analyse van het Administratief Comité van het Hof van Justitie, waarin werd geconcludeerd dat er een rechtsgrondslag bestaat voor dergelijke wegingen, en het feit dat begrotingslijn A-109 specifiek voorziet in dergelijke wegingen voor de leden van ...[+++]

25. stellt fest, dass der Rechnungshof in seiner Sitzung vom 19. Dezember 2002 beschlossen hat , seine Aussetzung der Berichtigungskoeffizienten für seine Überweisungen der Bezüge der Mitglieder aufzuheben; nimmt zur Kenntnis, dass dieser Beschluss auf der Grundlage einer Analyse des Verwaltungsausschusses des Gerichtshofs gefasst wurde, die zu dem Schluss gelangte, dass es eine Rechtsgrundlage für solche Koeffizienten gebe, und der Tatsache, dass Haushaltslinie A-109 derartige Koeffizienten für die Mitglieder des Organs spezifisch vorsieht;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke rechtsgrondslag bestaat' ->

Date index: 2022-09-23
w