Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draadwinding
Gewerkte dag
Luchtschroef met een vaste bladstand
Luchtschroef met vaste spoed
Propeller met variabele spoed
Schroef met verstelbare spoed.
Soorten bewerkbare steen
Soorten steen die bewerkt worden
Soorten steen waarmee wordt gewerkt
Spo\\xeedylitis
Spoed
Spoed van een schroefdraad
Variabele-spoedpropeller
Vaste schuine propeller
Vaste spoed propeller
Wervelontsteking

Vertaling van "spoed worden gewerkt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


draadwinding | spoed | spoed van een schroefdraad

Gewindegang | Gewindesteigung | Steigung eines Gewindes


propeller met variabele spoed | schroef met verstelbare spoed. | variabele-spoedpropeller

Verstellpropeller


luchtschroef met een vaste bladstand | luchtschroef met vaste spoed | vaste schuine propeller | vaste spoed propeller

Festpropeller


soorten bewerkbare steen | soorten steen die bewerkt worden | soorten steen waarmee wordt gewerkt

Arten von Steinen im Bauwesen | Arten von Wandbekleidungen aus Papier


spo\\xeedylitis | wervelontsteking

Spondylitis | Entzündung des Knochenmarks der Wirbel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet met de grootste spoed worden gewerkt aan de capaciteit om deze zeer aanzienlijke potentiële emissies op te vangen.

Wir müssen dringend dafür sorgen, dass es für diese beträchtlichen potenziellen Emissionen eine Lösung gibt.


Daar moet dan ook met spoed aan gewerkt worden. Immers, alleen als men voor het gehele Middellandse-Zeegebied democratische hervormingen en een federalistisch, antinationalistisch Europees model voorstelt, wordt het mogelijk de structurele oorzaken van het conflict in het Midden-Oosten – die zoveel lijken op de oorzaken van alle oorlogen die ons continent in de as hebben gelegd – met wortel en tak uit te roeien, totdat ten langen leste het besluit genomen wordt af te stappen van de absolute waarde van de nationale soevereiniteit.

Denn nur, wenn im gesamten Mittelmeerraum demokratische Reformen und das antinationalistische europäische föderalistische Modell vorangebracht werden, wird es möglich sein, die strukturellen Ursachen des Nahost-Konflikts zu beseitigen, die den Ursachen aller Kriege, die unseren Kontinent verwüstet haben und in die Entscheidung mündeten, die nationale Souveränität als einen absoluten Wert aufzugeben, sehr ähnlich sind.


Ik hoop oprecht dat met spoed zal worden gewerkt aan de economische hervormingsagenda.

Ich hoffe sehr, dass die Agenda der Wirtschaftsreformen mit einiger Dringlichkeit vorangetrieben wird.


Wij hebben vervolgens met bekwame spoed gewerkt en na de eerste lezing van het Parlement op 3 september 2002 heeft de Commissie op 26 november een gewijzigd voorstel ingediend, waarin 13 van de 19 door het Parlement aangenomen amendementen werden opgenomen.

Danach haben wir uns mit der gebotenen Eile an die Arbeit gemacht, und nach der ersten Lesung des Parlaments am 3. September 2002 legte die Kommission am 26. November 2002 einen geänderten Vorschlag vor, in dem sie 13 der 19 vom Parlament angenommenen Abänderungen übernahm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij hebben vervolgens met bekwame spoed gewerkt en na de eerste lezing van het Parlement op 3 september 2002 heeft de Commissie op 26 november een gewijzigd voorstel ingediend, waarin 13 van de 19 door het Parlement aangenomen amendementen werden opgenomen.

Danach haben wir uns mit der gebotenen Eile an die Arbeit gemacht, und nach der ersten Lesung des Parlaments am 3. September 2002 legte die Kommission am 26. November 2002 einen geänderten Vorschlag vor, in dem sie 13 der 19 vom Parlament angenommenen Abänderungen übernahm.


Daarnaast moet op basis van het verslag van de Raad Ecofin met verhoogde spoed worden gewerkt aan een kader voor belasting op energieproducten, opdat in dezen snel een besluit kan worden genomen.

Darüber hinaus sollten die Arbeiten an einem Rahmen für die Besteuerung von Energieerzeugnissen auf der Grundlage des Berichts des Rates (Wirtschaft und Finanzen) beschleunigt werden, so daß baldmöglichst ein Beschluß dazu gefaßt werden kann.


Met name Frankrijk en Italië dienen, meer dan zij thans voornemens zijn, spoed te zetten achter het inzamelen van ESA-gegevens over gewerkte uren en de arbeidskostenindex.

Insbesondere Frankreich und Italien müssen bei den ESVG-Daten zu den geleisteten Arbeitsstunden und dem Arbeitskostenindex raschere Fortschritte verzeichnen, als derzeit vorgesehen.


De aanbeveling, die werd ingediend door de Commissaris voor consumentenaangelegenheden, Emma Bonino, in overeenstemming met de Commissaris voor milieu, Ritt Bjerregaard, verzoekt de lidstaten met spoed de blootstellingslimieten voor zes ftalaten in de producten in kwestie te controleren en zo nodig maatregelen te treffen om de veiligheid en gezondheid van kinderen te beschermen zolang nog aan communautaire wetgeving voor de permanente bescherming gewerkt wordt.

In der Empfehlung, die von der für Verbraucherschutz zuständigen Kommissarin Emma Bonino im Einvernehmen mit der für Umwelt zuständigen Kommissarin Ritt Bjerregaard vorgelegt wurde, werden die Mitgliedstaaten aufgerufen, dringend die Freisetzung von sechs Phtalaten bei den betreffenden Produkten zu kontrollieren und ggf. Maßnahmen zu treffen, um die Gesundheit von Kindern zu schützen, bis EU-Rechtsvorschriften für einen dauerhaften Schutz vorliegen.


- willekeurig vastgestelde groeidoelstellingen genereren op zich geen groei; alles draait om structurele hervorming als primaire voorwaarde voor concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid; belemmeringen voor de ontwikkeling van de informatiemaatschappij dienen te worden verwijderd en er dient met spoed te worden gewerkt aan de liberalisering, in het kader van de interne markt, van financiële diensten, energie, spoor- en luchtvervoer, met inachtneming van het algemeen economisch belang als bedoeld in artikel ...[+++]

Willkürlich aufgestellte Wachstumsziele allein schaffen noch kein Wachstum. Entscheidend ist die Strukturreform, da sie die Voraussetzung für Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Beschäftigung darstellt; Hindernisse beim Aufbau der Informationsgesellschaft sollten beseitigt und die im Rahmen des Binnenmarkts erfolgende Liberalisierung der Finanzdienstleistungen, des Energiesektors, des Schienen- und des Luftverkehrs sollte dringend fortgesetzt werden, wobei den in Artikel 16 des Vertrags von Amsterdam genannten Diensten von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse Rechnung zu tragen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoed worden gewerkt' ->

Date index: 2021-10-04
w