Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Vertaling van "spoedig mogelijk ambtenaren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: [...]Fax:[...]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Wanneer de Commissie van oordeel is dat in een of meer lidstaten onregelmatigheden zijn begaan, brengt zij de betrokken lidstaat, onderscheidenlijk lidstaten, op de hoogte, die dan zo spoedig mogelijk – doch uiterlijk binnen drie weken nadat de gegevens zijn ontvangen – een administratief onderzoek instelt, onderscheidenlijk instellen, waarbij ambtenaren van de Commissie aanwezig kunnen zijn onder de voorwaarden van artikel 9, lid 2, en artikel 11.

„ 4. Ist die Kommission der Auffassung, dass in einem Mitgliedstaat oder mehreren Mitgliedstaaten Unregelmäßigkeiten vorgekommen sind, unterrichtet sie den oder die betroffenen Mitgliedstaaten davon, und diese leiten so bald wie möglich, jedenfalls aber spätestens nach drei Wochen nach Eingang der Unterrichtung, behördliche Ermittlungen ein, bei denen Bedienstete der Kommission unter den Bedingungen der Artikel 9 Absatz 2 und Artikel 11 anwesend sein können.„


Derhalve onderstrepen de amendementen in dit advies opnieuw de essentiële elementen van het EDEO-besluit, zoals de fundamentele noodzaak van gelijke behandeling en gelijke loopbaanperspectieven voor al het EDEO-personeel of de noodzaak zo spoedig mogelijk de mogelijkheid te creëren voor ambtenaren van andere EU-instellingen dan Raad en Commissie, met name ambtenaren van het Europees Parlement, om op vacante posten bij de EDEO te solliciteren.

In diesem Sinne werden in den Änderungsanträgen dieser Stellungnahme die wichtigsten Elemente des Beschlusses über den EAD übernommen, wie z. B. die grundlegende Notwendigkeit der Gleichbehandlung und der gleichen Aufstiegsmöglichkeiten für alle EAD-Bediensteten oder die Notwendigkeit, zum frühestmöglichen Zeitpunkt sicherzustellen, dass Beamte von EU-Institutionen außer dem Rat und der Kommission, insbesondere Beamte des Europäischen Parlaments, die Möglichkeit haben, sich auf freie Planstellen im EAD zu bewerben.


(8 bis) Gezien de belangrijke rol van het Europees Parlement en zijn bevoegdheden voor wat betreft de vaststelling van de doelstellingen en fundamentele keuzen van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid alsook de fundamentele rol van het Parlement als begrotingsautoriteit en zijn rol voor wat betreft de democratische controle, is het van belang dat ambtenaren van het Europees Parlement zo spoedig mogelijk op posten bij de EDEO kunnen solliciteren.

(8a) In Anbetracht der maßgeblichen Rolle des Europäischen Parlaments und seiner Befugnisse im Hinblick auf die Festlegung der Ziele und grundlegenden Weichenstellungen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik sowie in Anbetracht seiner grundlegenden Rolle als Haushaltsbehörde und seiner demokratischen Kontrollfunktion sollten Beamte des Europäischen Parlaments die Möglichkeit haben, sich zum frühestmöglichen Zeitpunkt um Stellen im EAD zu bewerben.


Overwegende dat zo spoedig mogelijk ambtenaren van niveau 2 aangewezen moeten worden voor de uitoefening van hogere functies in niveau 1;

In Erwägung der Notwendigkeit, die Bezeichnung von Beamten der Stufe 2 zwecks der Ausübung von höheren Funktionen in der Stufe 1 baldigst vorzunehmen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het geboden is zo spoedig mogelijk ambtenaren van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer als wegen- en autosnelwegendistrictschef aan te wijzen om de goede werking van de dienst te verzekeren en dat derhalve moet worden voorzien in de nodige regels voor de aanwijzingsprocedure;

In der Erwägung dass, um eine reibungslose Arbeitsweise des Dienstes zu gewährleisten, die Bezeichnung der Beamten des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen als Strassen- oder Autobahnbezirksleiter unverzüglich vorzunehmen ist und dass es deshalb erforderlich ist, die dieses Bezeichnungsverfahren bestimmenden Regeln festzulegen;


56. dringt erop aan dat de door het Parlement gevraagde werkelijke en duurzame hervorming van de Commissie zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd om het algemeen vertrouwen in de Europese Instellingen zo spoedig mogelijk te herstellen; dringt erop aan dat de Commissie, terdege rekening houdt met de inzichten van het Europees Parlement, alvorens voorstellen te doen tot wijziging van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en wijst er nogmaals op dat het Parlement het ...[+++]

56. besteht darauf, daß eine echte und langfristige Reform der Kommission, wie sie von ihm gefordert wird, baldmöglichst durchgeführt wird, um das Vertrauen der Öffentlichkeit in die europäischen Institutionen wieder herzustellen; ersucht die Kommission, seine Auffassungen umfassend zu berücksichtigen, bevor sie Vorschläge zur Änderung des Statuts des Personals der Europäischen Gemeinschaften vorlegt, und erinnert daran, daß es bei der Entscheidung über gegebenenfalls angefordertes neues Personal das letzte Wort hat;


49. dringt erop aan dat de door het Parlement gevraagde werkelijke en duurzame hervorming van de Commissie zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd om het algemeen vertrouwen in de Europese Instellingen zo spoedig mogelijk te herstellen; dringt erop aan dat de Commissie, terdege rekening houdt met de inzichten van het Europees Parlement, alvorens voorstellen te doen tot wijziging van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en wijst er nogmaals op dat het Parlement het ...[+++]

49. besteht darauf, daß eine echte und langfristige Reform der Kommission, wie sie vom Parlament gefordert wird, baldmöglichst durchgeführt wird, um das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Europäischen Institutionen wieder herzustellen; ersucht die Kommission, die Auffassungen des Europäischen Parlaments umfassend zu berücksichtigen, bevor sie Vorschläge zur Änderung des Statuts des Personals der Europäischen Gemeinschaften vorlegt, und erinnert daran, daß das Parlament bei der Entscheidung über gegebenenfalls angefordertes neues Personal das letzte Wort hat;


Overwegende dat het stelsel van de bedragen van de kilometervergoedingen dat voor de ambtenaren van de federale diensten geldt, zo spoedig mogelijk moet worden toegepast ten gunste van de ambtenaren van de diensten van de Regering en de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan het statuut van de ambtenaren van het Gewest;

In der Erwägung, dass in der Regel die Beamten der Dienststellen der Regierung, sowie die Bediensteten der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem Statut der Beamten der Region unterliegen, unverzüglich das gleiche System in Anspruch nehmen können, was die Beträge der Kilometergelder betrifft, wie die Bediensteten der föderalen Diensstellen;


4. Wanneer de Commissie van oordeel is dat in een of meer lidstaten onregelmatigheden zijn begaan, brengt zij de betrokken lidstaat, onderscheidenlijk lidstaten, op de hoogte, die dan zo spoedig mogelijk een administratief onderzoek instelt, onderscheidenlijk instellen, waarbij ambtenaren van de Commissie aanwezig kunnen zijn onder de voorwaarden van artikel 9, lid 2, en artikel 11.

(4) Ist die Kommission der Auffassung, daß in einem Mitgliedstaat oder mehreren Mitgliedstaaten Unregelmäßigkeiten vorgekommen sind, so unterrichtet sie den oder die betroffenen Mitgliedstaaten davon, und diese leiten so bald wie möglich behördliche Ermittlungen ein, bei denen Bedienstete der Kommission unter den Bedingungen der Artikel 9 Absatz 2 und Artikel 11 anwesend sein können.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een zelfde beschermingsniveau te waarborgen in de gehele Gemeenschap en voor de gehele begroting van de Gemeenschap en van het E ...[+++]

Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um einen gleichwertigen Schutz in der gesamten Gemeinschaft sowie im Rahmen des Gemeinschaftshaushalts und des EEF-Haushalts sicher ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : spoedig mogelijk ambtenaren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig mogelijk ambtenaren' ->

Date index: 2021-11-07
w