Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Vertaling van "spoedig mogelijk dienen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: [...]Fax:[...]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof herinnert er tot slot aan dat de lidstaten vanwege de op hen rustende loyaliteitsplicht en de vereisten van doeltreffendheid van de richtlijn de betrokkene zo spoedig mogelijk dienen te verwijderen.

Der Gerichtshof weist schließlich darauf hin, dass die Mitgliedstaaten aufgrund ihrer Pflicht zur loyalen Zusammenarbeit und aus den Erfordernissen der Wirksamkeit der Richtlinie die Abschiebung innerhalb kürzester Frist vorzunehmen haben.


De lidstaten dienen ernaar te streven dat zo spoedig mogelijk binnen de termijn van zes maanden voor de datum waarop het eindverslag over de uitvoering van de financiële bijdrage moet worden ingediend, zoveel mogelijk begunstigden die aan deze maatregelen deelnemen duurzaam op de arbeidsmarkt terugkeren.

Die Mitgliedstaaten sollten das Ziel anstreben, dass eine möglichst große Zahl an Begünstigten, die an diesen Maßnahmen teilnehmen, so bald wie möglich innerhalb des sechsmonatigen Zeitraums vor Fälligkeitsdatum des Schlussberichts über den Einsatz des Finanzbeitrags eine neue, dauerhafte Beschäftigung finden.


Nri’s die van plan zijn om punt 40 toe te passen, dienen de desbetreffende ontwerpmaatregel overeenkomstig de raadplegingsprocedure van artikel 7 van Richtlijn 2002/21/EG zo spoedig mogelijk en tijdig te melden, zodat de Commissie kan controleren of deze in overeenstemming is met het regelgevingskader en in het bijzonder met deze aanbeveling. Tevens dienen zij te zorgen voor tijdige tenuitvoerlegging.

Die NRB, die Nummer 40 anwenden wollen, sollten den entsprechenden Maßnahmenentwurf gemäß dem Verfahren nach Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG so schnell wie möglich und so rechtzeitig notifizieren, dass die Kommission dessen Übereinstimmung mit dem Rechtsrahmen und insbesondere mit dieser Empfehlung prüfen kann, damit die rechtzeitige Umsetzung gewährleistet ist.


De Unie en haar lidstaten dienen al het mogelijke te doen om hun akte van bekrachtigiging, aanvaarding of goedkeuring van het aanvullend protocol zo spoedig mogelijk neder te leggen.

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten bestrebt sein, ihre Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden des Zusatzprotokolls unverzüglich zu hinterlegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig artikel 5, lid 2, tweede alinea, van de richtlijn dienen de lidstaten deze personen alle faciliteiten[6] te verlenen om de nodige visa te verkrijgen, die zo spoedig mogelijk via een versnelde procedure kosteloos dienen te worden afgegeven.

Gemäß Artikel 5 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Richtlinie treffen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen, um diesen Personen die Beschaffung der erforderlichen Visa zu erleichtern[6], die so bald wie möglich nach einem beschleunigten Verfahren unentgeltlich erteilt werden müssen.


De Raad concludeerde dat Kroatië heeft voldaan aan de resterende voorwaarde voor de opening van de toetredingsonderhandelingen, en dat de onderhandelingen derhalve zo spoedig mogelijk dienen te beginnen.

Der Rat ist zu dem Schluss gelangt, dass Kroatien die noch ausstehende Bedingung für die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen erfüllt hat und dass die Verhandlungen daher so bald wie möglich beginnen sollten.


Voor zover mogelijk dienen spoorwegondernemingen en verkopers van vervoerbewijzen die informatie van tevoren en zo spoedig mogelijk te verstrekken.

Wann immer möglich, sollten Eisenbahnunternehmen und Fahrkartenverkäufer diese Informationen im Voraus und so schnell wie möglich bereitstellen.


9. BENADRUKT dat de verwezenlijking van ambitieuze doelstellingen afhangt van de tijdige aanneming en uitvoering van aanvullende communautaire maatregelen, en DRINGT er daarom bij de Commissie OP AAN zo spoedig mogelijk passende voorstellen in te dienen, onder meer voor emissies van motoren in zware voertuigen (EURO VI) en emissies van kleine en middelgrote stationaire stookinstallaties, en VERZOEKT de Commissie de mogelijkheden om de emissies van de scheepvaart te verminderen nader te onderzo ...[+++]

9. BETONT, dass die Erreichung ehrgeiziger Ziele davon abhängt, dass rechtzeitig weitere Maßnahmen der Gemeinschaft angenommen und durchgeführt werden, RUFT daher die Kommission AUF, so bald wie möglich geeignete Vorschläge unter anderem zu Emissionen von schweren Lastfahrzeugen (Euro VI) und zu Emissionen aus kleinen und mittleren stationären Verbrennungsanlagen vorzulegen, und ERSUCHT die Kommission, die Anstrengungen zur Verringerung der Emissionen aus dem Schiffsverkehr fortzusetzen und weiter an Möglichkeiten für die Verringerung von Emissionen in der Landwirtschaft zu arbeiten; FORDERT die Kommission AUF, so bald wie möglich ausfü ...[+++]


6. de Commissie te VERZOEKEN het bovengenoemde voorstel zo spoedig mogelijk in te dienen, zodat de Raad tijdens zijn zitting (Visserij) van 11 juni 2002 de bespreking ervan kan voortzetten, en hij zo spoedig mogelijk een strategie voor de integratie van milieuoverwegingen en duurzame ontwikkeling kan aannemen;

die Kommission AUFZUFORDERN, den vorgenannten Vorschlag so bald wie möglich vorzulegen, damit der Rat (Fischerei) auf seiner Tagung am 11. Juni 2002 seine Erörterung fortsetzen und so bald wie möglich eine Strategie für die Einbeziehung der Umweltbelange und der nachhaltigen Entwicklung annehmen kann,


De Raad sprak de wens uit dat de in Dayton aan de gang zijnde vredesonderhandelingen zo spoedig mogelijk worden afgerond en verzocht het Comité van Permanente Vertegenwoordigers om de behandeling van de met deze mededelingen samenhangende kwesties zo spoedig mogelijk voort te zetten en aanbevelingen in te dienen met het oog op zijn zitting op 4/5 december.

Der Rat verlieh seinem Wunsch Ausdruck, daß die Friedensverhandlungen in Dayton so bald wie möglich abgeschlossen werden, und ersuchte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die in den Kommissionsmitteilungen aufgeworfenen Fragen umgehend weiterzuprüfen und ihm für die Ratstagung am 4./5. Dezember 1995 entsprechende Empfehlungen zu unterbreiten.




Anderen hebben gezocht naar : spoedig mogelijk dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig mogelijk dienen' ->

Date index: 2023-03-03
w