Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spoedig zullen beginnen » (Néerlandais → Allemand) :

We hopen dat de Raad rekening zal houden met het standpunt van het Europees Parlement en dat de toetredingsonderhandelingen zo spoedig mogelijk zullen beginnen.

Wir hoffen, dass der Rat die Haltung des Europäischen Parlaments berücksichtigen wird und die Mitgliedsverhandlungen sobald wie möglich beginnen werden.


Ik herinner u eraan dat het Parlement ook de investeringen in onderzoek wilde verhogen en dat wij spoedig zullen beginnen aan nieuwe begrotingsonderhandelingen.

Ich möchte Sie daran erinnern, dass das Parlament die Investitionen erhöhen wollte, und dass wir in Kürze in neue Haushaltsverhandlungen eintreten.


Ik deel dan ook het standpunt van mijn fractie, de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, over de noodzaak van een herziening van het EU-rechtskader teneinde daarin minimumeisen te stellen op het gebied van mediavrijheid en -pluralisme, en ik reken erop dat we spoedig een inhoudelijke discussie over deze kwestie zullen beginnen.

Darum teile ich die Ansicht meiner Fraktion, der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament, dass eine Überprüfung der rechtlichen Rahmenbedingungen in der EU erforderlich ist, um Mindestanforderungen für die Freiheit und Vielfalt der Medien einzuführen, und ich bin zuversichtlich, dass wir bald eine stichhaltige Diskussion zu diesem Thema beginnen werden.


C. overwegende dat de demonstraties steeds omvangrijker zijn geworden, ondanks geruchten dat de strijdkrachten spoedig zullen beginnen met grootschalige repressie, zoals dat ook gebeurd is in 1988, toen duizenden Birmaanse burgers het leven verloren,

C. in der Erwägung, dass die Demonstrationen zugenommen haben, trotz der Gerüchte, wonach Regierungstruppen in Kürze ein massives scharfes Durchgreifen starten könnten, wie die Streitkräfte dies 1988 taten, als Tausende birmanische Staatsbürger zu Tode kamen,


De Commissie beloofde ook om de organisatoren die in deze dienst geïnteresseerd waren, te zullen helpen bij de certificering, opdat zij zo spoedig mogelijk zouden kunnen beginnen met het online verzamelen van steunbetuigingen.

Außerdem sagte sie den Organisatoren, die an diesem Angebot interessiert sind, Hilfe bei der Zertifizierung ihres OCS zu, damit sie so bald wie möglich mit dem Sammeln von Unterstützungsbekundungen beginnen können.


F. overwegende dat de huidige Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst in 2007 afloopt en dat er spoedig onderhandelingen zullen beginnen over een nieuwe, ambitieuzere overeenkomst die gebruikt zal worden als een kader voor een echt strategisch partnerschap,

F. mit dem Hinweis darauf, dass das derzeitige Partnerschafts- und Kooperationsabkommen im Jahre 2007 auslaufen wird und dass demnächst Verhandlungen über ein neues, ehrgeizigeres Abkommen aufgenommen werden, das als Rahmen für eine echte strategische Partnerschaft dienen soll,


Wij zullen zo spoedig mogelijk beginnen met de uitvoering van het actieplan ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit dat op 10 april van dit jaar door de Samenwerkingsraad in Luxemburg werd goedgekeurd.

Wir werden so rasch wie möglich mit der Umsetzung des auf der Tagung des Kooperationsrates am 10. April 2000 in Luxemburg gebilligten Aktionsplans zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität beginnen.


8) JUICHT het voornemen van de Commissie TOE om, in nauwe samenwerking met de lidstaten, een representatief Permanent Panel van Europese Ondernemingen op te richten, teneinde de standpunten te vernemen die het bedrijfsleven er over belangrijke ontwerp-maatregelen op nahoudt; VERZOEKT de Commissie het panel in het bijzonder te raadplegen over voorstellen die aan een uitvoerige effectbeoordeling zullen worden onderworpen; MOEDIGT de lidstaten AAN ervoor te zorgen dat het panel zo spoedig mogelijk met zijn werkzaamhede ...[+++]

8. BEGRÜSST, dass die Kommission beabsichtigt, eine repräsentative Ständige Testgruppe Europäischer Unternehmen (Standing European Business Test Panel) in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten einzurichten, um die Ansichten der Unternehmen zu wichtigen geplanten Maßnahmen erkunden zu können; ERSUCHT die Kommission, die Testgruppe insbesondere bei Vorschlägen hinzuzuziehen, bei denen eine ausführliche Folgeabschätzung vorzunehmen ist; FORDERT die Mitgliedstaaten AUF, daran mitzuwirken, dass die Testgruppe so bald wie möglich ihre Tätigkeit aufnehmen kann,


De heer Marin zei in dit verband dat de werkzaamheden om de steunmaatregelen van de EG uit te voeren zo spoedig mogelijk zullen beginnen.

Er erklärte, daß die Arbeiten zur konkreten Umsetzung der Hilfe der Gemeinschaft so bald wie möglich anlaufen werden.


Dit wordt geïllustreerd door het feit dat in een groeiend aantal in Europa opererende multinationals onderhandelingen aan de gang zijn of spoedig zullen beginnen tussen werknemersvertegenwoordigers en de centrale directie om tot overeenstemming te komen omtrent het starten van procedures voor het transnationaal informeren en raadplegen van werknemers.

Dies zeigt sich darin, daß in immer mehr gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen bereits Verhandlungen zwischen Arbeitnehmervertretern und der zentralen Unternehmensleitung stattfinden oder demnächst eingeleitet werden, bei denen es darum geht, sich auf die Einführung von Verfahren für eine länderübergreifende Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer zu einigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig zullen beginnen' ->

Date index: 2023-06-21
w