Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Motiliteit
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vermogen om spontaan te bewegen
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «spontaan een vraag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


motiliteit | vermogen om spontaan te bewegen

Motilität | Bewegungsvermögen


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]




deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen


omgaan met veranderende operationele vraag

sich verändernde betriebliche Anforderungen bewältigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vragen aan de minister gaan vooral over de bescherming van klokkenluiders, de noodzaak van belastingconcurrentie voor kleinere landen, de kans dat CTR3 wordt uitgevoerd en de waarschijnlijkheid van een referendum, de vraag of de toekomstige uitwisseling van informatie over fiscale rulings automatisch dan wel op verzoek/"spontaan" zal zijn.

Der Schwerpunkt der an den Minister gestellten Fragen lag auf internen Hinweisgebern, der Notwendigkeit, dass kleine Staaten im Steuerwettbewerb bestehen müssen, den Chancen der Umsetzung der Unternehmenssteuerreform III und der Wahrscheinlichkeit einer Volksabstimmung zu der Frage, ob der künftige Austausch von Informationen über Steuervorbescheide automatisch oder auf Anfrage oder „spontan“ erfolgen wird.


De verwijzende rechter stelt aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van de in het geding zijnde bepalingen in zoverre zij in die zin worden geïnterpreteerd dat zij de toekenning uitsluiten van moratoriuminteresten aan de belastingschuldigen die de terugbetaling verkrijgen van bedrijfsvoorheffingen die zij spontaan hebben betaald op grond van een arbeidsovereenkomst die later door de rechter werd ontbonden, daar zij een discriminatie zouden invoeren, enerzijds ...[+++]

Der vorlegende Richter befragt den Gerichtshof zur Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern sie so ausgelegt würden, dass sie die Gewährung von Aufschubzinsen für Steuerschuldner ausschlössen, die die Erstattung von Berufssteuervorabzügen erhielten, die sie spontan aufgrund eines nachher durch den Richter aufgelösten Arbeitsvertrags gezahlt hätten, weil sie zu einer Diskriminierung führten zwischen einerseits diesen Steuerschuldnern und den Steuerschuldnern, die die Erstattung ...[+++]


Daarom duikt bij mij spontaan een vraag op, mijnheer de Voorzitter, die ik voorleg aan het Parlement: waarom zoveel haast?

Herr Präsident, da stellt sich mir spontan eine Frage, die ich an dieses Parlament richten möchte: Warum diese Eile?


Dat doet me veel plezier, maar terwijl ik las over bodembescherming, kwam spontaan de vraag bij me op, aan de rapporteur en aan Europa, of het niet zaak is ervoor te zorgen, nu we het over de bodem hebben, dat ook onze regeringen, in plaats van met hun hoofd in de wolken te lopen, eens contact met de grond houden, eens stevig met de voeten op de grond blijven staan.

Ich begrüße dies, bei dem Wort Bodenschutz kam mir indes sofort der Gedanke, die Berichterstatterin bzw. Europa zu fragen, ob wir apropos Boden nicht darum bemüht sein sollten sicherzustellen, dass auch unsere Regierenden mit beiden Füßen fest auf dem Boden stehen und nicht in den Wolken schweben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit een antwoord van de met het hoger onderwijs belaste minister op een parlementaire vraag blijkt evenwel dat die bepaling tot doel heeft de datum voor het in aanmerking nemen van de studenten voor de financiering vast te stellen en dat zij niet uitsluit « dat een sociale dienst of een universitaire instelling het geld voorschiet of, naar gelang van het geval, zelf spontaan een vermindering van de inschrijvingsgelden toekent », wa ...[+++]

Aus einer Antwort der mit dem Hochschulwesen beauftragten Ministerin auf eine parlamentarische Frage geht jedoch hervor, dass diese Bestimmung zum Zweck hat, das Datum für die Berücksichtigung der Studenten im Hinblick auf die Finanzierung festzusetzen, und dass sie nicht ausschliesst, « dass ein Sozialdienst oder eine Universitätseinrichtung einen Vorschuss gewährt oder je nach dem Fall selbst spontan eine Herabsetzung der Immatrikulationsgebühren bewilligt », wobei die Ministerin bestätigte, dass « die Universitäten dies auf ihre ei ...[+++]


De vraag naar luchtverkeer stijgt vrijwel dagelijks als gevolg van goedkope tarieven en de behoefte van mensen om naar het buitenland te reizen voor vakantie of voor zaken, of zelfs om er spontaan zo maar een paar dagen tussenuit te gaan.

Die Nachfrage nach Transportleistungen im Luftverkehr wächst wegen der niedrigen Preise beinahe täglich, und weil die Menschen zum Urlaub oder aus geschäftlichen Gründen oder auch nur einmal kurz für ein paar freie Tage ins Ausland reisen wollen, verstärkt sich dieser Druck.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spontaan een vraag' ->

Date index: 2023-11-12
w