Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spoort president ouattara ertoe » (Néerlandais → Allemand) :

Zij is bereid de Commissie voor waarheid en verzoening in haar werk bij te staan, en spoort president Ouattara ertoe aan een inclusieve, op een brede basis steunende regering te vormen die alle regio's en alle politieke strekkingen in het land vertegenwoordigt.

Sie ist bereit, die Arbeit der vorgeschlagenen Wahrheits‑ und Aussöhnungs­kommission zu unterstützen, und fordert Präsident Ouattara auf, eine integrative Regierung auf breiter Grundlage zu bilden, die für alle Regionen und alle Ausprägungsformen der politischen Meinung im Land repräsentativ ist.


9. roept president Ouattara ertoe op te ijveren voor rust en nationale verzoening en te garanderen dat alle ontheemden en vluchtelingen zonder discriminatie in alle veiligheid kunnen terugkeren;

9. fordert Präsident Ouattara auf, sich für eine Beruhigung und die nationale Aussöhnung einzusetzen und dafür zu sorgen, dass alle Menschen, die ins Ausland vertrieben wurden oder geflüchtet sind, ohne Diskriminierung in Sicherheit zurückkehren können;


35. spoort ECB-president Draghi ertoe aan weer aansluiting te zoeken bij de door zijn voorganger Trichet geïnitieerde traditie om op de bijeenkomsten van de Eurogroep consequent de macro-economische onevenwichtigheden aan de orde te stellen, en met name de verschillen in productiviteit en loonsverhogingen die hebben geleid tot aanmerkelijke verschillen in concurrentiecapaciteit tussen de lidstaten;

35. fordert EZB-Präsident Draghi auf, eine Gewohnheit seines Vorgängers Jean-Claude Trichet wiederaufzunehmen, nämlich jene, bei Treffen der Eurogruppe beharrlich die Frage der gesamtwirtschaftlichen Ungleichgewichte anzusprechen, und zwar insbesondere die Unterschiede zwischen Produktivitäts- und Gehaltssteigerungen, welche zu einer spürbaren Divergenz der Wettbewerbsfähigkeit zwischen den Mitgliedstaaten führen;


34. spoort ECB-president Draghi ertoe aan weer aansluiting te zoeken bij de door zijn voorganger Trichet geïnitieerde traditie om op de bijeenkomsten van de Eurogroep consequent de macro-economische onevenwichtigheden aan de orde te stellen, en met name de verschillen in productiviteit en loonsverhogingen die hebben geleid tot aanmerkelijke verschillen in concurrentiecapaciteit tussen de lidstaten;

34. fordert EZB-Präsident Draghi auf, eine Gewohnheit seines Vorgängers Jean-Claude Trichet wiederaufzunehmen, nämlich jene, bei Treffen der Eurogruppe beharrlich die Frage der gesamtwirtschaftlichen Ungleichgewichte anzusprechen, und zwar insbesondere die Unterschiede zwischen Produktivitäts- und Gehaltssteigerungen, welche zu einer spürbaren Divergenz der Wettbewerbsfähigkeit zwischen den Mitgliedstaaten führen;


10. meent dat de politieke wederopbouw een belangrijk onderdeel van de algemene inspanningen op het gebied van wederopbouw is, en dat die ook de versterking van de democratische instellingen en krachten moet omvatten; onderstreept dat de politieke partijen die opkomen voor democratie en mensenrechten de basis voor het politieke proces dienen te vormen; maakt zich zorgen over de aanhoudende vertraging bij de registratie van politieke partijen; spoort president Karzai ertoe aan werk te maken van zijn initiatief om een "gematigd kamp voor een hervormingsagenda" tot stand te brengen om het vredesproces te ondersteunen ...[+++]

10. ist der Ansicht, dass der politische Wiederaufbau ein Schlüsselelement der gesamten Wiederaufbauanstrengungen ist, und dass dies die Stärkung demokratischen Institutionen und Kräfte beinhalten sollte; unterstreicht, dass politische Parteien, die für Demokratie und Menschenrechte stehen, die Grundlage des politischen Prozess sein müssen; ist besorgt über die ständigen Verzögerungen im Zusammenhang mit der Registrierung der politischen Parteien; fordert Präsident Karzai auf, seine Initiative, zur Unterstützung des Friedensprozesses ein moderates Lager für eine Reformagenda zu schaffen, fortzuführen;


9. meent dat de politieke wederopbouw een belangrijk onderdeel van de algemene inspanningen op het gebied van wederopbouw is, en dat die ook de versterking van de democratische instellingen en krachten moet omvatten; onderstreept dat de politieke partijen die opkomen voor democratie en mensenrechten de basis voor het politieke proces dienen te vormen; maakt zich zorgen over de aanhoudende vertraging bij de registratie van politieke partijen; spoort president Karzai ertoe aan werk te maken van zijn initiatief om een “gematigd kamp voor een hervormingsagenda” tot stand te brengen om het vredesproces te ondersteunen; ...[+++]

9. ist der Ansicht, dass der politische Wiederaufbau ein Schlüsselelement der gesamten Wiederaufbauanstrengungen ist, und dass dies die Stärkung demokratischen Institutionen und Kräfte beinhalten sollte; unterstreicht, dass politische Parteien, die für Demokratie und Menschenrechte stehen, die Grundlage des politischen Prozess sein müssen; ist besorgt über die ständigen Verzögerungen im Zusammenhang mit der Registrierung der politischen Parteien; fordert Präsident Karzai auf, seine Initiative, zur Unterstützung des Friedensprozesses ein moderates Lager für eine Reformagenda zu schaffen, fortzuführen;


Hij spoort president Habibie ertoe aan de belofte na te komen dat hij zich ten volle zal inzetten voor politieke en economische hervormingen, en uitvoering te geven aan zijn uitdrukkelijke voornemen om volgend jaar vervroegde verkiezingen te houden en alle buitenlandse verbintenissen te honoreren.

Er fordert Präsident Habibie auf, seine Zusage, politische und wirtschaftliche Reformen durchzuführen, und seine Ankündigung, im nächsten Jahr bald Wahlen abzuhalten und allen ausländischen Verpflichtungen nachzukommen, in die Tat umzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoort president ouattara ertoe' ->

Date index: 2022-02-18
w