Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sprake gebracht toen hij vorig " (Nederlands → Duits) :

Ook de vorige Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Borrell, heeft de kwestie ter sprake gebracht toen hij vorig jaar China bezocht.

Auch der vorangegangene Präsident des Europäischen Parlaments, Herr Borrell, hat das Problem bei seinem offiziellen China-Besuch im vergangenen Jahr angesprochen.


Voor amateurs kan de aanvraag om toepassing van het vorige lid in het kader van de toepassing van artikel 24 van het decreet uitdrukkelijk worden vastgelegd, wanneer de betrokken sporter verschijnt of wordt vertegenwoordigd voor de sportorganisatie waarbij hij aangesloten is; 5° in de aanvraag wordt ook vermeld : a) dat de sporter vroeger al andere TTN-aanvragen heeft ingediend; b) om welke stoffen het daarbij ging; c) bij welke antidopingorganisatie(s) die aanvraag/aanvragen werd/werden ingediend; d) welke beslissing of beslissingen de betrokken antidopingorganisatie of antidopingorganisaties ...[+++]

Bei Amateursportlern kann der Antrag auf Anwendung des vorhergehenden Absatzes im Rahmen der Anwendung des Artikels 24 des Dekrets formalisiert werden, wenn der betreffende Sportler vor der Sportorganisation, bei der er Mitglied ist, geladen oder vorstellig wird, 5. in dem Antrag sind ebenfalls angegeben: a) das Bestehen anderer, vorhergehend vom Sportler eingereichter TUE-Anträge, b) der oder die in diesem oder in diesen vorherigen Anträgen aufgeführten Stoffe, c) die Identität der Anti-Doping-Organisation(en), bei der/denen dieser oder diese vorherigen Anträge eingereicht worden ...[+++]


Toen hij vorig jaar werd gekozen, heb ik gezegd dat ik hoopte dat de Ombudsman zijn uiterste best zou doen om ervoor te zorgen dat het besluitvormingsproces in de EU transparanter en relevanter voor de burgers zou worden en dat hij doelmatig zou samenwerken met de Commissie verzoekschriften.

Bei seiner Wahl im vergangenen Jahr habe ich mir gewünscht, dass sich der Bürgerbeauftragte für transparentere und bürgernahe Entscheidungen in der EU einsetzt, und dass wir eine gute Zusammenarbeit mit dem Petitionsausschuss pflegen.


Maar treurig genoeg vindt u niet echt, zoals president Václav Klaus naar voren heeft gebracht toen hij hier was, dat er een alternatieve zienswijze moet zijn en als gevolg daarvan is uw Voorzitterschap gekenmerkt door de zeer bevooroordeelde manier waarop u de leden van dit Parlement hebt behandeld die zich hebben verheven en verzet tegen de Grondwet/het Verdrag van Lissabon.

Aber leider sind Sie, wie Präsident Václav Klaus bei seinem Besuch hier bereits sagte, nicht wirklich der Ansicht, dass es eine alternative Ansicht geben sollte, und somit war Ihre Präsidentschaft durch eine Weise gekennzeichnet ist, die von starken Vorurteilen in Bezug auf die Behandlung der Mitglieder dieses Hauses, die aufgestanden sind und sich gegen die Verfassung/den Vertrag von Lissabon ausgesprochen haben, geprägt.


Als hij niet het vereiste aantal jaren telt en noch personeelslid in de diensten van de Regering of een instelling is noch enig verlof geniet waardoor hij zijn vorige betrekking opnieuw op kan nemen, komt de mandataris in aanmerking voor de voordelen waarvan sprake in artikel 360, § 2.

Falls er nicht über die erforderliche Anzahl Jahre der Berufserfahrung verfügt und er weder Bediensteter der Dienststellen der Regierung oder einer Einrichtung ist, noch eine Urlaubsregelung beansprucht hat, die ihm ermöglicht, wieder in seiner früheren Stelle beschäftigt zu werden, so werden dem Mandatsträger die in Artikel 360, § 2 erwähnten Vorteile gewährt.


TOEN DE EUROPESE RAAD HET PROGRAMMA VAN STOCKHOLM opstelde, verzocht hij de Commissie passende maatregelen te overwegen waarbij de coördinatie en samenwerking tot stand worden gebracht die noodzakelijk zijn om de consulaire bescherming te verwezenlijken[28].

Der Europäische Rat billigte das Stockholmer Programm und ersuchte die Kommission bei dieser Gelegenheit, Maßnahmen zu prüfen, mit denen sich die zur Erleichterung des konsularischen Schutzes erforderliche Koordinierung und Kooperation gewährleisten lässt.[28].


Verder is er de hervorming van het Stabiliteitspact, dat vanmorgen slechts door weinigen ter sprake is gebracht, terwijl het toch te maken heeft met de uitdaging die de heer Poettering vanmorgen noemde toen hij aandrong op stabiliteit en flexibiliteit.

Zum anderen die Reform des Stabilitätspakts, zu der heute Morgen nur wenige gesprochen haben, die sich aber schlecht verträgt mit den Ausführungen von Herrn Pöttering, als er heute Morgen Stabilität und Flexibilität forderte.


Ik heb dit ook de vorige keer al ter sprake gebracht en ondervoorzitter Martin heeft toen beloofd dat hij het zou onderzoeken en aan u zou voorleggen, maar nu u hier toch zit, zal ik mijn verzoek rechtstreeks tot u richten.

Der damalige Vizepräsident, Herr David Martin, sicherte mir zu, mein Anliegen zu prüfen und die Angelegenheit an Sie weiterzuleiten.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


5. Onverminderd de leden 2 en 4 staan de lidstaten de verkoop of het gebruik toe van vervangingsremvoeringen bestemd voor montage op voertuigtypen waarvoor typegoedkeuring is verleend vóór de vankrachtwording van deze richtlijn en op voorwaarde dat dergelijke vervangingsremvoeringen niet in strijd zijn met de voorschriften van de vorige versie van Richtlijn 71/320/EEG die van toepassing was toen het voertuigtype in het verkeer werd ...[+++]

(5) Ungeachtet der Artikel 2 und 4 müssen die Mitgliedstaaten den Verkauf und die Inbetriebnahme von als Ersatzteile bestimmten Austauschbremsbelägen zulassen, die zum Einbau in Fahrzeugtypen bestimmt sind, für die die Typgenehmigung oder Betriebserlaubnis vor dem Inkrafttreten dieser Richtlinie erteilt wurde, sofern diese Austauschbremsbeläge nicht gegen die Bestimmungen der früheren Fassung der Richtlinie 71/320/EWG verstoßen, die zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme dieser Fahrzeuge galt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprake gebracht toen hij vorig' ->

Date index: 2024-06-07
w