Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spreekt zijn welgemeende condoleances » (Néerlandais → Allemand) :

1. spreekt zijn welgemeende condoleances en zijn solidariteit uit aan de bevolking van Birma en het grote aantal slachtoffers; spreekt zijn medeleven uit aan allen die te maken hebben met de gevolgen van de natuurramp;

1. bekundet sein tief empfundenes Beileid und seine Solidarität gegenüber dem birmanischen Volk und den zahlreichen Opfern; äußert sein Bedauern gegenüber all denjenigen, die unter den Auswirkungen der Katastrophe leiden;


1. spreekt zijn welgemeende condoleances en zijn solidariteit uit aan de bevolking van China en het grote aantal slachtoffers; spreekt zijn medeleven uit aan allen die te maken hebben met de gevolgen van de aardbeving;

1. bekundet sein tief empfundenes Beileid und seine Solidarität gegenüber dem chinesischen Volk und den zahlreichen Opfern; äußert sein Bedauern gegenüber all denjenigen, die unter den Auswirkungen des Erdbebens leiden;


Ik rouw om zijn dood als collega en vriend en zal Voorzittter Buzek verzoeken om zijn familie en de Spaanse regering de welgemeende condoleances en onze steun over te brengen, gevoelens waarvan ik zeker ben dat iedereen die hier zal delen.

Ich trauere um ihn als sein Kollege und Freund, und ich werde Präsident Buzek darum ersuchen, seiner Familie und der spanischen Regierung unsere Anteilnahme zum Ausdruck zu bringen, die gewiss von allen hier in diesem Haus geteilt wird.


2. spreekt zijn welgemeende condoleances uit aan Anna Politkovskaja's familie, vrienden en collega's in de journalistiek en de mensenrechtenbeweging;

2. bekundet sein tief empfundenes Mitgefühl mit der Familie, den Freunden und Journalistenkollegen sowie der Menschenrechtsbewegung;


2. brengt zijn welgemeende condoleances over aan de familie van Anna Politkovskaja en betuigt eer aan haar werk en aan alles wat zij heeft ondernomen als bijzonder gerespecteerd journalist, die beschouwd werd als het symbool van eerlijke journalistiek in Rusland, en als persoon die zich heeft opgeworpen als beschermster van het leven en de menselijke waardigheid, die getuigd heeft van moed en op eerlijke wijze alle vormen van schendingen van de mensenrechten, met name in Tsjetsjenië, aan de kaak heeft gesteld;

2. spricht der Familie von Anna Politkowskaja sein tief empfundenes Beileid aus und würdigt deren Arbeit und alles, was sie als besonders angesehene Journalistin unternommen hat, die als Symbol eines ehrlichen Journalismus in Russland ebenso wie als eine Persönlichkeit betrachtet wurde, die sich dafür eingesetzt hat, Menschenleben und Menschenwürde zu verteidigen, die sich nicht versteckte und aufrichtig über alle Formen von Menschenrechtsverletzungen, insbesondere in Tschetschenien, Bericht erstattete;


De EU spreekt haar welgemeende erkentelijkheid uit voor de belangrijke rol die is vervuld door speciale vertegenwoordiger B. Kiplagat en de regering van Kenia, die als gastheer is opgetreden voor de vredesonderhandelingen in Nairobi en de besprekingen politiek heeft bevorderd.

Die EU zollt dem Sonderbeauftragten B. Kiplagat und der Regierung Kenias, die Gastgeberin für die Friedensverhandlungen in Nairobi war und diese politisch gefördert hat, große Anerkennung für den von ihnen geleisteten wichtigen Beitrag.


Wat dit punt betreft spreekt de Raad zijn welgemeende gelukwensen uit aan het adres van mevrouw Shirin Ebadi, eminent Iraans advocate en voorvechtster van de mensenrechten, die dit jaar de Nobelprijs voor de vrede ontvangt.

Der Rat hat in diesem Zusammenhang Frau Shirin Ebadi, herausragende iranische Rechtsanwältin und Menschenrechtsverteidigerin, herzlich dazu beglückwünscht, dass ihr der diesjährige Friedensnobelpreis verliehen wurde.


De Europese Unie biedt haar welgemeende condoleances aan aan de kerk en het volk van Guatemala voor de brute moord op Monseigneur Juan Gerardi Conedera, gepleegd op 26 april 1998.

Die Europäische Union spricht der Kirche und der Bevölkerung Guatemalas angesichts der brutalen Ermordung von Monsignore Juan Gerardi Conedera am 26. April 1998 ihre aufrichtige Anteilnahme aus.


De Europese Unie biedt de families van de slachtoffers en hun respectieve Regeringen haar welgemeende condoléances aan.

Die Europäische Union möchte den Familien der Opfer und den Regierungen ihrer Länder ihr tiefempfundenes Mitgefühl aussprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreekt zijn welgemeende condoleances' ->

Date index: 2023-01-01
w