Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In het openbaar spreken over eigen werk

Vertaling van "spreken echter over " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
in het openbaar spreken over eigen werk

öffentlich über Ihre Arbeit sprechen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksre ...[+++]

Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung neuer gerichtlicher Untersuchungshandlungen und der Entscheidung des Untersuchungs ...[+++]


We spreken echter over al deze zaken tijdens een financiële en economische crisis, waarin het mogelijk is dat we datgene wat we bereikt hebben, zullen verliezen, en dat we hetgeen we gepland hebben, niet zullen kunnen verwezenlijken.

Jedoch dürfen wir nicht vergessen, dass aufgrund der aktuellen finanziellen und wirtschaftlichen Krise die Gefahr besteht, dass wir das bereits Erreichte verlieren und unsere Ziele verfehlen.


Het Comité is er zeer over te spreken dat de Commissie voorstelt om dit budget op te trekken van 8,7 (de huidige programmaperiode) tot 11,8 miljard euro. Het herhaalt dat die samenwerking waarde toevoegt aan het integratieproces en de territoriale cohesie, en zulks dankzij de minimalisering van de negatieve effecten van grenzen, meer beleidsefficiëntie, levenskwaliteit, capaciteitsopbouw en bevordering van vertrouwen en wederzijds begrip. Daarom betreurt het de in de ontwerpconclusies van de Raad van 22 november voorgestelde reductie van 3 miljard euro, alsook de herinvoering van de 150-km-eis voor grensoverschrijdende samenwerking in geval van maritieme grenzen. Het CvdR juicht het echter toe dat de ontwerpconclusies van de Raad stroken me ...[+++]

befürwortet nachdrücklich den Vorschlag der Kommission, die Mittelzuweisung für die Europäische Territoriale Zusammenarbeit (ETZ) von 8,7 Mrd. EUR im laufenden Programmplanungszeitraum auf 11,8 Mrd. EUR zu erhöhen; weist in diesem Zusammenhang auch auf den Mehrwert hin, der sich mit der ETZ dank der Abfederung der negativen Auswirkungen von Grenzen, der Steigerung der Wirksamkeit politischer Maßnahmen, der Verbesserung der Lebensqualität, der Stärkung des Kapazitätenaufbaus sowie der Förderung des Vertrauens und des gegenseitigen Verständnisses für die europäische Integration und den territorialen Zusammenhalt erzielen lässt, und bedauert daher, dass in dem Entwurf der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 22. November Kürzungen i ...[+++]


Het Hof vermag zich echter enkel uit te spreken over het ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet verantwoorde karakter van een verschil in behandeling als dat verschil aan een wetskrachtige norm kan worden toegeschreven.

Der Hof kann jedoch nur dazu Stellung beziehen, ob ein Behandlungsunterschied angesichts der Artikel 10 und 11 der Verfassung gerechtfertigt ist oder nicht, wenn dieser Unterschied auf eine Gesetzesnorm zurückzuführen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De cijfers spreken echter boekdelen: tijdens de laatste jaren zijn de nationale begrotingen gestegen met 22 procent, terwijl de communautaire begroting over dezelfde periode slechts een verhoging van 9 procent vertoont.

Doch die Zahlen sprechen eine deutliche Sprache: In den letzten Jahren sind die nationalen Haushalte um 22 % gewachsen, der Gemeinschaftshaushalt im gleichen Zeitraum hingegen um 9 %.


Staat u mij echter toe een kanttekening te maken. Het is misschien nuttig erop te wijzen dat wij intellectuele eerlijkheid verschuldigd zijn aan de burgers die minder goed op de hoogte zijn van deze materie. Als wij namelijk spreken over de strijd tegen klimaatverandering moeten wij erbij vermelden dat wij slechts spreken over de invloed die de mens en zijn activiteiten uitoefenen op het milieu en dat, zoals wetenschappelijk is gebleken, die invloed veel geringer is dan die van de geofysische en astronomische factoren.

Gestatten Sie mir jedoch eine Bemerkung, die hilfreich ist, um die geistige Ehrlichkeit hervorzuheben, die wir jenen Bürgern schulden, die nicht so vertraut mit dieser Materie sind: Wenn wir nämlich von der Bekämpfung des Klimawandels sprechen, müssen wir deutlich machen, dass wir uns dabei lediglich auf den Einfluss beziehen, den der Mensch und seine Tätigkeiten auf die Umwelt haben, ein Einfluss, der, wie wissenschaftlich bewiesen wurde, wesentlich geringer ist als der geophysikalischer und astronomischer Faktoren.


Andere belanghebbenden, waaronder een aantal lidstaten en vakbonden, spreken zich echter tegen de mogelijkheid van scheiding uit, onder meer omdat ze bang zijn dat de belastingcontrole zal worden bemoeilijkt door het gebrek aan transparante informatie over vennootschappen die in andere lidstaten staan ingeschreven.

Sie befürchten u. a., dass eine mögliche Trennung des satzungsmäßigen Sitzes von der Hauptverwaltung die steuerliche Kontrolle schwierig gestalten könnte, da die Informationen über in anderen Mitgliedstaaten registrierte Unternehmen nicht transparent genug sind.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, nu wij spreken over het in 1995 te Beijing besloten actieplatform voor de gelijkheid zou ik van de gelegenheid gebruik willen maken om mijn waardering uit te spreken voor de rol en de inspanningen van de VN op dit gebied. Ik wil echter tevens wijzen op de belangrijke rol en de bijdrage van de Unie aan de totstandkoming van een algemeen aanvaard, mondiaal actieplatform.

– (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, in meiner Wortmeldung zur 1995 in Peking verabschiedeten Aktionsplattform zur Gleichstellung möchte ich die Gelegenheit nutzen und die Rolle sowie die Bemühungen der UNO in dieser Frage herausheben, aber auch auf die wichtige Rolle und den Beitrag der Union bei der Verabschiedung einer allseits akzeptierten Aktionsplattform auf internationaler Ebene verweisen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hier eigenlijk alleen spreken over een van de twee aspecten van dit vraagstuk, over immigratie en niet zozeer over asiel. Ik heb het dan echter niet specifiek over deze landen, maar over de problematiek in het algemeen.

– (IT) Herr Präsident! Von den beiden Aspekten des vorliegenden Themas möchte ich mich vor allem mit der Einwanderungs- und weniger der Asylfrage befassen, und ich werde mich dabei nicht speziell auf die betreffenden Länder, sondern auf die allgemeine Problematik beziehen.


Naast het feit dat de prejudiciële vraag in die zin moet worden geïnterpreteerd dat ze alleen betrekking heeft op het enkele eerste lid van artikel 14 van de wet op de handelshuurovereenkomsten, wordt opgemerkt, met verwijzing naar de rechtspraak van het Hof, dat het niet aan het Hof staat zich uit te spreken over de vraag of de in het geding zijnde vormvoorschriften opportuun of wenselijk zijn, waartoe de verwijzende rechter het Hof echter aanzet.

Neben der Tatsache, dass die präjudizielle Frage so interpretiert werden müsse, dass sie sich nur auf Absatz 1 von Artikel 14 des Gesetzes über die gewerblichen Mietverträge beziehe, sei unter Hinweis auf die Rechtsprechung des Hofes zu erwähnen, dass es nicht Aufgabe des Hofes sei, über die Frage zu urteilen, ob die beanstandeten Formvorschriften opportun oder wünschenswert seien, wozu der Verweisungsrichter den Hof aber auffordere.




Anderen hebben gezocht naar : spreken echter over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreken echter over' ->

Date index: 2021-11-27
w