Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker terecht heeft " (Nederlands → Duits) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige spreker terecht heeft aangevoerd, moet de technische achtergrond van deze regeling worden onderzocht.

– Herr Präsident! Mein Vorredner hat es zu Recht erwähnt: Man muss sich die technischen Hintergründe dieser Regelung anschauen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil ingaan op een onderwerp waar bijna alle sprekers over hebben gesproken, namelijk grotere transparantie in prijzen, en benadrukken wat de heer Simpson terecht heeft opgemerkt.

- Frau Präsidentin! Ich möchte ein Thema aufgreifen, das fast alle Kollegen angesprochen haben, nämlich mehr Transparenz in der Preisgestaltung, und ich möchte eine Bemerkung, die Kollege Simpson wohl zu Recht gemacht hat, unterstreichen.


De onderhavige tekst is jammer genoeg één grote misleiding. Er is bijvoorbeeld geen sprake van een machtenscheiding of van een rechtstreekse burgerparticipatie. Zoals de vorige spreker terecht heeft opgemerkt, is er met belangrijke aspecten ook geen rekening gehouden.

Wir haben keine Gewaltenteilung. Wir haben keine direkte Bürgerbeteiligung. Wir haben, wie mein Vorredner ganz zu Recht ausgeführt hat, wichtige Elemente nicht berücksichtigt.


Zoals een aantal sprekers in dit debat ook terecht heeft aangegeven, draait het niet om de vraag of Europa zou moeten veranderen of om de vraag of wij in Europa geloven, maar gaat het erom hoe Europa zou moeten veranderen en in welk soort Europa wij tegenwoordig vertrouwen hebben.

Wie mehrere Redner in der Aussprache richtig sagten, ist die Frage nicht die, ob Europa sich verändern sollte oder ob wir an Europa glauben, sondern wie Europa sich verändern sollte und an welche Art Europa wir heute glauben.


Zoals een aantal sprekers in dit debat ook terecht heeft aangegeven, draait het niet om de vraag of Europa zou moeten veranderen of om de vraag of wij in Europa geloven, maar gaat het erom hoe Europa zou moeten veranderen en in welk soort Europa wij tegenwoordig vertrouwen hebben.

Wie mehrere Redner in der Aussprache richtig sagten, ist die Frage nicht die, ob Europa sich verändern sollte oder ob wir an Europa glauben, sondern wie Europa sich verändern sollte und an welche Art Europa wir heute glauben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker terecht heeft' ->

Date index: 2021-10-02
w