Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoren
Contact opnemen met sprekers voor evenementen
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Historische sprekers
Netwerk van sprekers
Spreker
Sprekers voor evenementen contacteren
Uitgenodigde spreker
Van spreker losstaand systeem

Vertaling van "sprekers behoren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
contact opnemen met sprekers voor evenementen | sprekers voor evenementen contacteren

Kontakt zu Referenten und Referentinnen für Veranstaltungen aufnehmen








van spreker losstaand systeem

sprecherunabhängiges System




historische sprekers

öffentliche Redner und Rednerinnen von historischer Bedeutung


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot de sprekers behoren de voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso, de Roemeense president Traian Băsescu, vice-premier van Bulgarije Zinaida Zlatanova en ministers en staatssecretarissen van negen andere lidstaten van de EU (zie bijlage).

Zu den Rednern gehören der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso, der rumänische Präsident Traian Băsescu, die stellvertretende Ministerpräsidentin Bulgariens Zinaida Zlatanova sowie Minister und Staatssekretäre aus neun weiteren Mitgliedstaaten der EU (siehe Anhang).


Tot de sprekers behoren vicevoorzitter van de Europese Commissie Maroš Šefčovič, verantwoordelijk voor de EBI´s, de Deense Europaminister Nicolai Wammen, leden van het Europees Parlement die nauw betrokken zijn bij het instrument en leidinggevende vertegenwoordigers van Facebook, Google, Twitter en Dailymotion.

Zu den Rednern gehören der für die Bürgerinitiative zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission Maroš Šefčovič, der dänische Europaminister Nicolai Wammen, an der Bürgerinitiative beteiligte Mitglieder des Europäischen Parlaments sowie führende Vertreter von Facebook, Google, Twitter und Dailymotion.


Tot de sprekers behoren onder meer EU commissaris voor Milieu, Stavros Dimas, assistent-secretaris-generaal van de internationale strategie voor vermindering van rampen van de VN, Margareta Wahlstr öm, en staatssecretaris bij het ministerie van Defensie in Zweden, Håkan Jevrell.

Als Redner angekündigt sind u. a. Stavros Dimas, EU-Umweltkommissar, Margareta Wahlström, stellvertretende Generalsekretärin der Internationalen UN-Strategie zur Katastrophenvorsorge , und Håkan Jevrell, Staatssekretär im schwedischen Verteidigungsministerium.


Tot de belangrijkste sprekers behoren afgevaardigden van de Europese Commissie, de Raad van de Europese Unie, grote Europese bedrijfsorganisaties en organisaties van jonge ondernemers.

Vertreter der EU-Kommission, des Rates sowie wichtiger europäischer Wirtschafts- und Jungunternehmerverbände werden die Hauptredner sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot de belangrijkste sprekers behoren Jean-Claude Marcourt, vice-minister-president en minister van Economische Zaken, Midden- en Kleinbedrijf, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën in de Waalse regering, en Henri Malosse, de EESC-rapporteur voor het advies over innovatiebeleid.

Als Gastredner treten Jean-Claude Marcourt, Vizepräsident und Minister für Wirtschaft, KMU, Außenhandel und neue Technologien der wallonischen Regionalregierung, und Henri Malosse, EWSA-Berichterstatter zum Thema Innovationspolitik, auf.


− Commissaris, dames en heren, voordat ik – als verantwoordelijke voor meertalige aangelegenheden in het Bureau – de verschillende sprekers van dit debat het woord geef, wil ik u eerst wat tips voorlezen uit een folder voor nieuwe leden van het Europees Parlement over hoe ze het woord kunnen voeren zodat de tolken hun werk naar behoren kunnen uitvoeren, en dit wonder, dat nog niet eerder in welke andere instelling dan ook is vertoond, elke dag weer kan plaatsvinden.

− Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Bevor ich das Wort an die verschiedenen Redner für diese Aussprache weitergebe, möchte ich mir erlauben, Ihnen selbst – als die für die mehrsprachigen Themen des Präsidiums verantwortliche Person – aus einer Broschüre vorzulesen, die an neue Abgeordnete gerichtet ist und ihnen Tipps zum richtigen Sprechen gibt, damit das Gesagte korrekt gedolmetscht werden kann und dieses Wunder des Dolmetschens. das es in dieser Art in keiner anderen Institution gibt, sich auch weiterhin täglich wiederholen kann.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou me willen aansluiten bij de – helaas weinige – mannelijke sprekers in het huidige debat. Zij waren allen van oordeel dat het publieke debat en het op de politieke agenda plaatsen van een zo belangrijk vraagstuk als beloning en de gelijke beloning van vrouwen en mannen behoren tot de voornaamste kwesties en rechten die in de nationale en Europese wetgeving zijn verzekerd.

- (PL) Herr Präsident! Ich möchte mich den männlichen Stimmen, die in der gegenwärtigen Aussprache leider so selten sind, anschließen und denen zustimmen, die anerkennen, dass es zu den wichtigsten garantierten Fragen und zu den garantierten Rechten im nationalen und europäischen Recht gehört, die öffentliche Aussprache zu ermöglichen und eine so wichtige Angelegenheit wie Vergütung und gleiches Entgelt für Frauen und Männer auf die politische Tagesordnung zu setzen.


Toen ik de laatste sprekers van de rijen daarboven hoorde, en hun opwinding, kon ik ook de nationale belangen horen die bij deze conflicten behoren.

Wenn ich mir die letzten Redner von den Bänken da oben und ihre Agitation so anhöre, kann ich auch die nationalen Interessen in Konfliktsituationen heraushören.


De president kan op naar behoren met redenen omkleed verzoek een partij of een in artikel 23 van het Statuut bedoelde belanghebbende die aan de schriftelijke of mondelinge behandeling heeft deelgenomen, verlof verlenen om bij het Hof de geluidsband van de pleitzitting te beluisteren in de taal die de spreker in de loop daarvan heeft gebezigd.

Der Präsident kann den Parteien oder den in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten, die am schriftlichen oder mündlichen Verfahren teilgenommen haben, auf gebührend begründeten Antrag gestatten, die Tonaufzeichnung der mündlichen Verhandlung in der vom Vortragenden in der Verhandlung verwendeten Sprache in den Räumen des Gerichtshofs anzuhören.


De president kan op naar behoren met redenen omkleed verzoek een partij of een in artikel 23 van het Statuut bedoelde belanghebbende die aan de schriftelijke of mondelinge behandeling heeft deelgenomen, verlof verlenen om bij het Hof de geluidsband van de pleitzitting te beluisteren in de taal die de spreker in de loop daarvan heeft gebezigd.

Der Präsident kann den Parteien oder den in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten, die am schriftlichen oder mündlichen Verfahren teilgenommen haben, auf gebührend begründeten Antrag gestatten, die Tonaufzeichnung der mündlichen Verhandlung in der vom Vortragenden in der Verhandlung verwendeten Sprache in den Räumen des Gerichtshofs anzuhören.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprekers behoren' ->

Date index: 2021-06-12
w