Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond

Traduction de «srebrenica plaatsvond » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de omstandigheden waaronder het ongeval plaatsvond

Begleitumstaende des Unfalles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. is verheugd over de resolutie over Srebrenica die is aangenomen door het Servische parlement en beschouwt dit als een belangrijke stap in het proces van bewustwording over de wreedheden in het recente verleden en in het proces van regionale verzoening; prijst het besluit van president Tadić om deel te nemen aan de herdenking van de 15e verjaardag van de genocide in Srebrenica als een verdere stap in deze richting alsook zijn bezoek aan Vukovar waar hij eer heeft bewezen aan en medeleven heeft betuigd met de slachtoffers van de massamoord die in 1991 in Ovčara plaatsvond, waarmee ...[+++]

12. begrüßt die vom serbischen Parlament angenommene Entschließung zu Srebrenica als einen bedeutenden Schritt hin zu einer Sensibilisierung für die Gräueltaten, die in der jüngeren Vergangenheit verübt wurden, sowie zur regionalen Aussöhnung; lobt die Entscheidung von Staatspräsident Tadić, an der Begehung des 15. Jahrestags des Völkermords von Srebrenica teilzunehmen, als einen weiteren Schritt in diese Richtung; begrüßt ebenso seine Reise nach Vukovar, wo er der Opfer des Massakers von Ovčara von 1991 gedachte und Worte der Entschuldigung gegenüber den Opfern äußerte, um der Entwicklung guter nachbarschaftlicher Beziehungen zwischen ...[+++]


Zoals blijkt uit de titel van dit debat, is het volgende week tien jaar geleden dat de massamoord in Srebrenica plaatsvond, in juli 1995.

Wie der Titel dieser Aussprache besagt, begehen wir in der kommenden Woche den zehnten Jahrestag des Massakers von Srebrenica im Juli 1995.


– gezien het feit dat het binnenkort 10 jaar geleden is dat de massamoord in Srebrenica plaatsvond en de akkoorden van Dayton werden gesloten,

– in Anbetracht des bevorstehenden 10. Jahrestags des Massakers von Srebrenica und der Unterzeichnung der Dayton-Abkommen,


1. is van mening dat de massamoord die 10 jaar geleden in Srebrenica plaatsvond, een nog altijd open wond in de geschiedenis van Europa is die uitvoerig moet worden herdacht, zodat iets dergelijks nooit meer zal voorkomen;

1. ist der Ansicht, dass das Massaker, das vor 10 Jahren in Srebrenica stattfand, eine dauerhaft offene Wunde in der Geschichte Europas darstellt, an die gebührend erinnert werden sollte, damit sich derartiges nie wieder ereignet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het 10 jaar geleden is dat de massamoord in Srebrenica plaatsvond, waarbij 8000 mannen op wrede wijze werden vermoord en meer dan 25.000 vrouwen, kinderen en bejaarden werden gedeporteerd,

A. in der Erwägung, dass nunmehr 10 Jahre vergangen sind seit dem Massaker von Srebrenica, bei dem mehr als 8.000 Männer brutal ermordet und über 25.000 Frauen, Kinder und ältere Menschen deportiert wurden;




D'autres ont cherché : srebrenica plaatsvond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'srebrenica plaatsvond' ->

Date index: 2021-03-15
w