Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staakt-het-vuren vredesinspanningen geleverd moeten " (Nederlands → Duits) :

1. is ingenomen met het door bemiddeling van Egypte tot stand gekomen staakt-het-vuren; prijst Egypte voor zijn inspanningen op het gebied van bemiddeling; roept alle partijen op om de voorwaarden van het staakt-het-vuren ten volle in acht te nemen; benadrukt dat alle terroristische groeperingen in Gaza moeten overgaan tot ontwapening;

1. begrüßt das unter ägyptischer Vermittlung ausgehandelte Waffenstillstandsabkommen; zollt der Vermittlung durch Ägypten seine Anerkennung; fordert alle Parteien auf, die Bedingungen des Abkommens uneingeschränkt und vollständig einzuhalten; betont, dass alle terroristischen Gruppen in Gaza ihre Waffen abgeben müssen;


1. uit zijn ernstige zorg over de situatie in Gaza en Israël en betreurt het vallen van burgerslachtoffers, ook onder vrouwen en kinderen, ten zeerste; verwelkomt het akkoord over een staakt-het-vuren als bekendgemaakt te Caïro en roept op tot een volledige tenuitvoerlegging ervan ; benadrukt dat alle aanvallen onmiddellijk moeten worden beëindigd omdat zij onschuldige burgers een niet te rechtvaardigen leed berokkenen, en dringt ...[+++]

1. erklärt sich sehr beunruhigt über die Lage in Gaza und Israel und bedauert zutiefst, dass Zivilpersonen, darunter auch Frauen und Kinder, zu Tode gekommen sind; begrüßt die in Kairo verkündete Waffenstillstandsvereinbarung und ruft zu ihrer vollständigen Umsetzung auf; betont, dass sämtliche Angriffe unverzüglich eingestellt werden müssen, da sie nicht zu rechtfertigendes Leid unter der unschuldigen Zivilbevölkerung verursachen, und fordert eine rasche Deeskalation und das Ende der Kampfhandlungen; würdigt die Bemühungen Ägyptens und weiterer Akteure um Vermittlung in Richtung auf einen dauerhaften Waffenstillstand und begrüßt den ...[+++]


Zodra dit staakt-het-vuren is ingegaan, moeten we bijvoorbeeld tijdens een conferentie nagaan hoe we concretere maatregelen kunnen nemen om de humanitaire nood van de Palestijnse bevolking in Gaza te lenigen.

Sobald diese Waffenruhe vereinbart ist, müssen wir – wahrscheinlich im Rahmen einer Konferenz – überlegen, wie konkretere Maßnahmen formuliert werden können, um die humanitäre Not der palästinensischen Bevölkerung in Gaza zu lindern.


ziet in dat de enige mogelijke oplossing een politieke oplossing is, die inhoudt dat onderhandelingen worden gevoerd - die uiteindelijk moeten plaatsvinden tegen de achtergrond van een staakt-het-vuren - met de Taliban en andere strijdende partijen, alsook met andere politieke actoren in het land, die bereid zijn deel te nemen aan een regering van nationale eenheid die een einde kan maken aan de burgeroorlog die daar nu al bijna drie decennia lang woedt en kan zorgen voor ...[+++]

erkennt an, dass es nur eine politische Lösung geben kann und dass diese Lösung Verhandlungen – die letztendlich vor dem Hintergrund eines Waffenstillstands stattfinden sollten – mit den Taliban und anderen bewaffneten Gruppen sowie den übrigen politischen Akteuren im Land umfassen sollte, die bereit sind, sich an einer Regierung der nationalen Einheit zu beteiligen, die in der Lage ist, dem Bürgerkrieg, der das Land fast drei Jahrzehnte lang heimgesucht hat, ein Ende zu setzen und die uneingeschränkte Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der grundlegenden Menschenrechte zu gewährleisten; ist der Ansicht, dass zur Erreichung der politisc ...[+++]


7. beklemtoont dat alles partijen hun engagement met betrekking tot het staakt-het-vuren volledig en zonder uitstel moeten nakomen; verzoekt Rusland met aandrang zijn troepen uit Georgië terug te trekken, conform het zespuntenplan voor een staakt-het-vuren; vraagt om de integrale publicatie van het plan en om verdere amendementen door alle betrokken partijen;

7. unterstreicht, dass alle Parteien unverzüglich ihren im Rahmen des Waffenstillstandsabkommens eingegangenen Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen müssen; fordert Russland nachdrücklich auf, seine Streitkräfte entsprechend dem Sechs-Punkte-Plan für einen Waffenstillstand aus Georgien abzuziehen; fordert eine vollständige Veröffentlichung des Plans und weiterer Änderungen seitens aller Parteien;


2. De Europese Unie is van oordeel dat er nu, als een positief signaal voor de mogelijke ondertekening van een akkoord over een staakt-het-vuren, vredesinspanningen geleverd moeten worden om snel tot de sluiting van zo'n akkoord te komen.

2. Angesichts einiger positiver Anzeichen in bezug auf die mögliche Unterzeichnung einer Waffenstillstandsvereinbarung vertritt die Europäische Union die Ansicht, daß die Friedensbemühungen nunmehr intensiviert werden sollten, damit eine solche Vereinbarung rasch geschlossen werden kann.


De Europese Unie herinnert de ondertekenaars van het akkoord over het staakt-het-vuren eraan dat zij het internationaal humanitair recht moeten naleven, ervoor moeten zorgen dat humanitaire acties bescherming krijgen en het humanitair personeel toegang moeten verlenen tot het grondgebied dat zij controleren.

Die Europäische Union ruft den Unterzeichnern der Waffenstillstandsvereinbarung in Erinnerung, dass sie verpflichtet sind, das humanitäre Völkerrecht zu achten, dafür zu sorgen, dass humanitäre Maßnahmen geschützt werden, und humanitärem Personal den Zugang zu den Gebieten zu ermöglichen, die sie kontrollieren.


Zodra een staakt-het-vuren is bereikt moeten de Burundese vluchtelingen door de internationale gemeenschap geholpen worden een veilig heenkomen in Burundi te vinden.

Sobald ein Waffenstillstand vereinbart worden ist, müssen die burundischen Flüchtlinge von der internationalen Gemeinschaft dabei unterstützt werden, in Burundi eine sichere Bleibe zu finden.


- haar actieve steun betuigd aan de hervatting van de vredesinspanningen in de Democratische Republiek Congo, op basis van de staakt-het-vuren-overeenkomst van Lusaka en Resolutie 1341 van de VN-Veiligheidsraad.

- Sie hat die neuen Friedensbemühungen in der Demokratischen Republik Kongo - auf der Grundlage des Waffenstillstandsabkommens von Lusaka und der Resolution 1341 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen tatkräftig unterstützt.


- haar actieve steun betuigd aan de hervatting van de vredesinspanningen in de Democratische Republiek Congo, op basis van de staakt-het-vuren-overeenkomst van Lusaka en Resolutie 1341 van de VN-Veiligheidsraad.

- Sie hat die neuen Friedensbemühungen in der Demokratischen Republik Kongo - auf der Grundlage des Waffenstillstandsabkommens von Lusaka und der Resolution 1341 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen tatkräftig unterstützt.


w