Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inkomen van individuele personen
Personen die bekend staan als kundige rechtsgeleerden

Traduction de «staan individuele personen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inkomen van individuele personen

Einkommen der Einzelpersonen


personen die bekend staan als kundige rechtsgeleerden

Juristen von anerkannt hervorragender Befaehigung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vóór de uitspraak mochten lidstaten volgens artikel 5, lid 2 van de richtlijn een uitzondering maken voor verzekeringscontacten: "De lidstaten [kunnen] vóór 21 december 2007 besluiten proportionele verschillen in premies en uitkeringen voor individuele personen toe te staan in de gevallen waarin sekse een bepalende factor is bij de beoordeling van het risico op basis van relevante en nauwkeurige actuariële en statistische gegevens.

Vor dem Urteil konnten die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 5 Absatz 2 in Bezug auf Versicherungsverträge von der geschlechtsneutralen Regelung abweichen: „Die Mitgliedstaaten [können] vor dem 21. Dezember 2007 beschließen, proportionale Unterschiede bei den Prämien und Leistungen dann zuzulassen, wenn die Berücksichtigung des Geschlechts bei einer auf relevanten und genauen versicherungsmathematischen und statistischen Daten beruhenden Risikobewertung ein bestimmender Faktor ist.


12. wijst erop dat het in economisch moeilijke tijden om te voldoen aan de mobiliteitsbehoefte van individuele personen, belangrijk is concrete commerciële alternatieven voor eigendom toe te staan, zoals leasing; verzoekt de Commissie dan ook erop toe te zien dat in de nieuwe GM en AG de vereiste voorwaarden worden vermeld, zoals de omschrijving van „eindgebruiker”, om het mogelijk te maken dat deze commerciële alternatieven worden ontwikkeld en om een bijdrage te leveren tot gezonde mededinging op de markt van m ...[+++]

12. betont, dass es insbesondere in wirtschaftlich schwierigen Zeiten wichtig ist, konkrete kommerzielle Alternativen zum Eigentum, wie Leasing, zuzulassen, um den Mobilitätsanforderungen des Einzelnen Rechnung zu tragen; fordert die Kommission daher dringend auf sicherzustellen, dass die neue Kfz-GVO und GVO die erforderlichen Bedingungen, wie die Definition des Endnutzers, festlegen, damit sich diese kommerziellen Alternativen entwickeln und zu einem gesunden Wettbewerb auf dem Automobilsektor beitragen können;


12. wijst erop dat het in economisch moeilijke tijden om te voldoen aan de mobiliteitsbehoefte van individuele personen, belangrijk is concrete commerciële alternatieven voor eigendom toe te staan, zoals leasing; verzoekt de Commissie dan ook erop toe te zien dat in de nieuwe GM en AG de vereiste voorwaarden worden vermeld, zoals de omschrijving van “eindgebruiker”, om het mogelijk te maken dat deze commerciële alternatieven worden ontwikkeld en om een bijdrage te leveren tot gezonde mededinging op de markt van m ...[+++]

12. betont, dass es insbesondere in wirtschaftlich schwierigen Zeiten wichtig ist, konkrete kommerzielle Alternativen zum Eigentum, wie Leasing, zuzulassen, um den Mobilitätsanforderungen des Einzelnen Rechnung zu tragen; fordert die Kommission daher dringend auf sicherzustellen, dass die neue Kfz-GVO und GVO die erforderlichen Bedingungen, wie die Definition des Endnutzers, festlegen, damit sich diese kommerziellen Alternativen entwickeln und zu einem gesunden Wettbewerb auf dem Automobilsektor beitragen können;


5. verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten speciale aandacht te besteden aan de veiligheid en vrijheid van maatschappelijke activisten, met name diegenen die betrokken zijn bij niet-gouvernementele jeugdorganisaties, de journalistiek of de media, onmiddellijk maatregelen te nemen om individuele personen het recht te geven deel te nemen aan vreedzame, democratische activiteiten, toe te staan dat dergelijke activiteiten vrijelijk en zonder bemoeienis van de regering georganiseerd worden en journalisten te bescherme ...[+++]

5. fordert die aserbaidschanischen Regierungsstellen dringend auf, der Sicherheit und der Freiheit von Aktivisten der Zivilgesellschaft – insbesondere derjenigen, die in nichtstaatlichen Jugendorganisationen aktiv sind, sowie von Journalisten und Medienangehörigen – besondere Aufmerksamkeit zu widmen, unverzüglich Schritte zu ergreifen, um Einzelpersonen friedliche und demokratische Aktivitäten zu erlauben, die ungehinderte und frei von staatlicher Einmischung durchgeführte Organisation solcher Aktivitäten zu gestatten und im Anschluss an die jüngste Welle der Gewalt gegen Medienvertreter für den Schutz von Journalisten zu sorgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten speciale aandacht te besteden aan de veiligheid en vrijheid van maatschappelijke activisten, met name diegenen die betrokken zijn bij niet-gouvernementele jeugdorganisaties, de journalistiek of de media, onmiddellijk maatregelen te nemen om individuele personen het recht te geven deel te nemen aan vreedzame, democratische activiteiten, toe te staan dat dergelijke activiteiten vrijelijk en zonder bemoeienis van de regering georganiseerd worden en journalisten te bescherme ...[+++]

5. fordert die aserbaidschanischen Regierungsstellen dringend auf, der Sicherheit und der Freiheit von Aktivisten der Zivilgesellschaft – insbesondere derjenigen, die in regierungsunabhängigen Jugendorganisationen aktiv sind, sowie von Journalisten und Medienangehörigen – besondere Aufmerksamkeit zu widmen, unverzüglich Schritte zu ergreifen, um Einzelpersonen friedliche und demokratische Aktivitäten zu erlauben, die ungehinderte und von Einmischung von Regierungsseite freie Organisation solcher Aktivitäten zu gestatten und im Anschluss an eine Welle der Gewalt gegen Medienvertreter für den Schutz von Journalisten zu sorgen;


- inconsistenties in de bepalingen om de slachtoffers van discriminatie te helpen (zoals de omkering van de bewijslast, de rechten van verenigingen om individuele personen in rechte bij te staan en de bescherming tegen represailles).

- Die Bestimmungen zur Hilfe für Diskriminierungsopfer (etwa Verlagerung der Beweislast; Recht von Verbänden, Einzelpersonen zu unterstützen; Schutz gegen Viktimisierung) sind widersprüchlich.


2. erkent dat kleine, middelgrote en grote bedrijven elk een rol vervullen in een dynamische en geïntegreerde innovatiestrategie; is dan ook van mening dat toegang tot middelen voor kleinere bedrijven en individuele personen van cruciaal belang is om het OO-niveau te verbeteren en nieuwe technologieën te ontwikkelen; is van oordeel dat zowel financiering in een vroeg stadium als doorlopende financiering gedurende een periode die lang genoeg is om producten op de markt te brengen, moeten worden gestimuleerd, maar dat mislukkingen toekomstige nieuwe pogingen niet in de weg mogen ...[+++]

2. räumt ein, dass sowohl kleine und mittlere als auch große Unternehmen in einer dynamischen, integrierten Innovationsstrategie eine Rolle spielen; ist daher der Ansicht, dass es wesentlich für die Anhebung der FE-Ausgaben und die Entwicklung neuer Technologien ist, dass kleine Unternehmen und Einzelpersonen Zugang zu Finanzmitteln haben; hält nicht nur die Vorfinanzierung für förderungswürdig, sondern auch die weitere Finanzierung während des Zeitraums, in dem die Erzeugnisse zur Marktreife gebracht werden, wobei ein Scheitern aber keine fatalen Auswirkungen für künftige Versuche haben sollte;


Artikel 5, lid 2, voorziet in een uitzondering op deze regel door de lidstaten toe te staan proportionele verschillen in premies en uitkeringen voor individuele personen te handhaven in de gevallen waarin sekse een bepalende factor is bij de beoordeling van het risico op basis van relevante en nauwkeurige actuariële en statistische gegevens.

Eine Ausnahme von dieser Regel findet sich in Artikel 5 Absatz 2, wonach die Mitgliedstaaten proportionale Unterschiede bei den Prämien und Leistungen weiterhin zulassen dürfen, wenn die Berücksichtigung des Geschlechts bei einer auf relevanten und genauen versicherungsmathematischen und statistischen Daten beruhenden Risikobewertung ein bestimmender Faktor ist.


2. Niettegenstaande lid 1, kunnen de lidstaten vóór 21 december 2007 besluiten proportionele verschillen in premies en uitkeringen voor individuele personen toe te staan in de gevallen waarin sekse een bepalende factor is bij de beoordeling van het risico op basis van relevante en nauwkeurige actuariële en statistische gegevens.

(2) Unbeschadet des Absatzes 1 können die Mitgliedstaaten vor dem 21. Dezember 2007 beschließen, proportionale Unterschiede bei den Prämien und Leistungen dann zuzulassen, wenn die Berücksichtigung des Geschlechts bei einer auf relevanten und genauen versicherungsmathematischen und statistischen Daten beruhenden Risikobewertung ein bestimmender Faktor ist.


Frankrijk heeft in het verleden een aantal activeringsinstrumenten ingesteld teneinde personen die ver van de arbeidsmarkt staan individuele steun en arbeidskansen te bieden.

Frankreich hat in der Vergangenheit eine Reihe von Beschäftigungsmaßnahmen mit dem Ziel durchgeführt, individuelle Hilfe und Erwerbsmöglichkeiten für Personen zu bieten, die sich auf dem Arbeitsmarkt schwer vermitteln lassen.




D'autres ont cherché : inkomen van individuele personen     staan individuele personen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staan individuele personen' ->

Date index: 2024-03-12
w