Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Beneden pari staan
File staan
Garant staan
In de file staan
Indringen
Insijpelen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Onder pari staan
Op wacht staan
Pilo-erectie
Rechtop gaan staan van lichaamsharen
Staan onder

Traduction de «staan zodat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beneden pari staan | onder pari staan

Disagio erleiden | unter dem Nennwert stehen | unter Pari stehen




bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing






verlof om mindervaliden en zieken te vergezellen en bij te staan

Urlaub wegen Begleitung und Betreuung von Behinderten und Kranken


pilo-erectie | rechtop gaan staan van lichaamsharen

Piloarrektion | Sichaufrichten der Körperhaare


(doorweken | (laten) (door)weken | in de week zetten/staan | indringen | insijpelen

Durchnässung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. verzoekt alle WTO-leden om een snelle ratificatie en implementatie van de overeenkomst inzake handelsfacilitatie, zodat de overeenkomst nog vóór MC10 in werking kan treden; is van mening dat deze overeenkomst ten goede zal komen aan alle WTO-leden, en met name aan de ontwikkelingslanden en de betrokken marktdeelnemers, doordat er meer transparantie en rechtszekerheid zal komen en de administratieve kosten en de duur van de douaneprocedures zullen afnemen, hetgeen die landen in staat zal stellen optimaal te profiteren van de mogelijkheden die ontstaan als gevol ...[+++]

7. fordert alle WTO-Mitglieder auf, das Übereinkommen über Handelserleichterungen zügig zu ratifizieren und umzusetzen, sodass es rechtzeitig für die zehnte Ministerkonferenz in Kraft treten kann; ist der Auffassung, dass dieses Übereinkommen für alle WTO-Mitglieder – vor allem für die Entwicklungsländer –, aber auch für einschlägige Wirtschaftsakteure von beträchtlichem Vorteil sein wird, da in der Folge die Transparenz und die Rechtssicherheit gestärkt sowie die Verwaltungskosten und die Dauer von Zollverfahren gesenkt würden, wodurch die WTO-Mitglieder wiederum die Chancen der zunehmenden Bedeutung regionaler und globaler Lieferkette ...[+++]


We moeten bereid zijn een dergelijke regering met alle beschikbare EU-instrumenten bij te staan zodat zij direct bij haar aantreden voor veiligheid en dienstverlening voor de bevolking kan zorgen.

Wir müssen bereit sein, alle in der EU verfügbaren Instrumente einzusetzen, um eine solche Regierung nach ihrem Amtsantritt dabei zu unterstützen, ihren Bürgern Sicherheit und Versorgungsleistungen zu bieten.


Deze dialoog is gebaseerd op het stappenplan voor een visumvrije regeling met Turkije. In dit document staan de voorwaarden waaraan Turkije moet voldoen voordat de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad kan voorstellen om Verordening (EG) nr. 539/2001 te wijzigen zodat Turkse burgers zonder visum in het Schengengebied kunnen reizen voor een kort zakelijk, toeristisch of familiebezoek van 90 dagen binnen een periode van 180 dagen.

Grundlage dieses Dialogs ist der „Fahrplan in Richtung Visumfreiheit“, in dem die Anforderungen aufgeführt sind, die die Türkei erfüllen muss, damit die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag für die Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 vorlegen kann. Diese Änderung würde es türkischen Bürgerinnen und Bürgern ermöglichen, für kurzfristige Aufenthalte (d. h. 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen zu geschäftlichen, touristischen oder familiären Zwecken) ohne Visum in den Schengen-Raum zu reisen.


34. verzoekt de Commissie de middelen voor gespecialiseerde ngo's, media en onderzoek te verhogen om slachtoffers beter te ondersteunen, te beschermen en bij te staan zodat hun getuigenissen tijdens zittingen minder noodzakelijk worden; verzoekt de Commissie eveneens aandacht te besteden aan zichtbaarheid, bewustmaking en behoeften van slachtoffers, om de vraag naar en het misbruik van slachtoffers van mensenhandel te verminderen en een „nulvisie”tegen seksuele uitbuiting en dwangarbeid te bevorderen;

34. fordert die Kommission auf, die Mittel für spezialisierte NRO, Medien und Forschung aufzustocken, um die Unterstützung, den Schutz und den Beistand für Opfer zu stärken, so dass ihre Aussagen vor Gericht weniger notwendig sind; fordert die Kommission ferner auf, die Aspekte Sichtbarkeit, Sensibilisierung und Bedürfnisse der Opfer mit dem Ziel zu stärken, die Nachfrage nach und den Missbrauch von Opfern von Menschenhandel zu verringern und auf ein völligen Verschwinden von sexueller Ausbeutung und Ausbeutung als Arbeitskraft hinzuwirken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Speciale waarschuwingen voor geneesmiddelen die onder intensief toezicht staan attenderen zowel de beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg als patiënten op nieuwe geneesmiddelen die onder intensief toezicht staan, zodat dezen er meer op zullen letten eventuele bijwerkingen te melden, zoals ook het Amerikaanse Institute of Medicine aanbeveelt in zijn rapport van 2006.

Spezielle Hinweise bei intensiv überwachten Arzneimitteln würden den Angehörigen der Gesundheitsberufe und Patienten die Erkennung neuer Produkte dieser Kategorie erleichtern und diese Personen stärker für die notwendige Meldung der Nebenwirkungen gemäß der Empfehlung des US-amerikanischen Institute of Medicine in seinem Bericht 2006 sensibilisieren.


Met de publicatie van de resultaten van de stresstest zouden de banken thans in staat moeten zijn elkaar leningen toe te staan, zodat er ook weer kredieten naar de Europese burgers en bedrijven toe kunnen vloeien.

Mit der Veröffentlichung der Ergebnisse der Stresstests sollte es den Banken möglich sein, sich untereinander Geld zu leihen und so den Geldfluss an die europäischen Bürger und Unternehmen weiterzugeben.


– (BG) Geachte collega’s, ik neem ook het woord zodat in deze Kamer eindelijk te horen is hoe de zaken er echt voor staan zodat de hypocriete verklaringen kunnen ophouden, ook al is het maar even.

– (BG) Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte ebenfalls das Wort ergreifen, damit in diesem Parlament endlich gehört werden kann, wie die Dinge wirklich stehen, und damit die scheinheiligen Erklärungen wenigstens für eine Weile aufhören.


Als argument hiervoor voert zij aan dat er in 2001 in totaal minder middelen dan in 2000 voor het programma ter beschikking staan zodat door de bezuiniging van het bedrag voor de nationale agentschappen er in 2001 meer middelen ter beschikking staan voor projecten.

Sie begründet diese Maßnahme damit, dass 2001 insgesamt weniger Mittel als 2000 für das Programm zur Verfügung stehen, sodass durch die Einsparung des Zuschusses zu den Nationalen Agenturen 2001 mehr Mittel für Projekte zur Verfügung stehen werden.


De vangstmogelijkheden die voor elk jaar gedurende die periode worden toegekend houden rekening met het gezamenlijk streven naar de instandhouding van de visbestanden en de duurzame ontwikkeling daarvan, alsmede de noodzaak de nodige termijnen toe te staan zodat de communautaire vloot die in de Marokkaanse wateren vist, geleidelijk kan worden geherstructureerd.

Bei den für diesen Zeitraum gewährten jährlichen Fangmöglichkeiten wurde dem Interesse beider Seiten an der Erhaltung und nachhaltigen Entwicklung der Fischereiressourcen sowie der Notwendigkeit Rechnung getragen, für die Durchführung einer schrittweisen Umstrukturierung der in der Fischereizone Marokkos operierenden Gemeinschaftsflotte die erforderlichen Fristen einzuräumen.


De Commissie overweegt in het bijzonder - vaker bijeenkomsten te organiseren tussen industriëlen, bij voorbeeld in de vorm van ronde-tafelconferenties zoals die ook op het gebied van de zeevaart worden gehouden, waardoor de wederzijdse belangen beter zullen kunnen worden behartigd; - de verwezenlijking te ondersteunen van de initiatieven van de ondernemingen, wanneer het daarbij om projecten van communautair belang gaat; door de Commissie zal ten behoeve van de industriëlen een gegevensbank worden opgericht; - op systematische wijze de obstakels op te sporen die de industriële samenwerking in de weg staan, zodat deze uit de ...[+++]

Die Kommission verfolgt hier mehrere Ziele: - Es sollten mehr Begegnungsmöglichkeiten für interessierte Unternehmer geschaffen werden, damit diese nach Beispiel des Maritimen Forums an einem "runden Tisch" zusammenkommen können, um festzustellen, ob beidseitige Interessen bestehen. - Unternehmensinitiativen, bei denen es sich um Projekte von gemeinschaftlichem Interesse handelt, sollten gefördert werden; die Kommission wird eine Datenbank einrichten, zu denen die Unternehmen Zugang haben. - Hindernisse für die industrielle Zusammenarbeit müssen systematisch aufgespürt und beseitigt werden; die Kontakte mit Japan liefern hier bereits Be ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staan zodat' ->

Date index: 2023-12-24
w