Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Staande houden

Vertaling van "staande houden heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anders dan de verzoekende partijen staande houden, heeft de decreetgever in redelijkheid kunnen vaststellen dat het opleggen van minder verregaande maatregelen, zoals het opleggen van voorwaarden voor het houden van pelsdieren, niet toelaat het door hem beoogde minimumwelzijnsniveau te waarborgen en dat aan het uitgangspunt volgens hetwelk het houden en doden van pelsdieren voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen niet aanvaardbaar is, het logisch gevolg moet worden verbonden dat dit moet worden verboden.

Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, konnte der Dekretgeber vernünftigerweise feststellen, dass die Auferlegung von weniger extremen Maßnahmen, wie Bedingungen für das Halten von Pelztieren, es nicht ermöglicht, das Mindestniveau des Wohlbefindens, das er erreichen wollte, zu gewährleisten, und dass die ursprüngliche Erwägung, wonach das Halten und Töten von Pelztieren ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung nicht zulässig ist, mit der logischen Folge zu verbinden ist, dass auf diesem Gebiet ein Verbot erlassen werden muss.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen staande houden, heeft het feit dat zij het niet eens zijn met de beleidskeuze van de decreetgever, niet tot gevolg dat zij als ideologische minderheid zouden worden gediscrimineerd in de zin van artikel 11, tweede lid, van de Grondwet.

Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, hat der Umstand, dass sie die politische Entscheidung des Dekretgebers anfechten, nicht zur Folge, dass sie als ideologische Minderheit im Sinne von Artikel 11 Absatz 2 der Verfassung diskriminiert würden.


de aanhoudende gevolgen van het Russische verbod, die niet beperkt blijven tot de lidstaten die zich op die markt staande moeten houden, maar ook voor de andere lidstaten voelbaar zijn, de afnemende vraag op een aantal cruciale markten, vooral China, en op andere markten waar de koopkracht klappen heeft gekregen, onder meer als gevolg van de scherpe daling van de olieprijzen, een wereldwijd overaanbod aan melk, met klimmende productiecijfers in de bela ...[+++]

die anhaltenden Auswirkungen des russischen Einfuhrverbots nicht nur auf die von diesen Absatzmärkten abhängigen Mitgliedstaaten, sondern auf alle Mitgliedstaaten; die sinkende Nachfrage in einigen wichtigen Absatzmärkten und insbesondere in China sowie auf anderen Absatzmärkten mit einer u. a. aufgrund sinkender Rohölpreise rückläufigen Kaufkraft; ein weltweites Überangebot an Milch mit steigender Erzeugungsmenge in allen größeren Erzeugungsgebieten (Europa, USA, Neuseeland und Australien); sehr heißes und trockenes Klima in besti ...[+++]


Wie kan lezen en schrijven heeft meer zelfvertrouwen en kan zich als individu, actieve burger, werknemer of ouder in de samenleving staande houden en ontplooien.

Lese- und Schreibkompetenz bestimmen das Selbstwertgefühl und die Fähigkeit, in der Gesellschaft als Privatperson, aktiver Bürger, Arbeitnehmer und Elternteil zu agieren und Erfolg zu haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is ook de reden waarom de heer Vosgenian, de eerste Roemeense kandidaat, niet eens de hoorzitting heeft gehaald, waarin hij zich zeker niet staande had kunnen houden. U, mijnheer de voorzitter van de Commissie, heeft daaruit lering getrokken en heeft er goed aan gedaan maatregelen te nemen om een andere kandidaat te selecteren; daaruit blijkt dat de democratische structuren in Europa goed functioneren als de instellingen hun taken serieus nemen.

Wir stellen fest, dass die Kommission dieses Recht des Europäischen Parlaments auch ernst nimmt. Das ist der Grund, weshalb Herr Vosgenian als erster Bewerber aus Rumänien gar nicht erst den Weg bis zu Anhörung gefunden hat, denn die hätte er nicht überstanden. Dass Sie, Herr Kommissionspräsident, die Konsequenzen gezogen und aktiv geworden sind, um einen anderen Bewerber zu bekommen, war ein richtiger Schritt, und es zeigt, dass die demokratischen Strukturen in Europa funktionieren, wenn die Institutionen ihre Aufgaben ernst nehmen.


Dat is ook de reden waarom de heer Vosgenian, de eerste Roemeense kandidaat, niet eens de hoorzitting heeft gehaald, waarin hij zich zeker niet staande had kunnen houden. U, mijnheer de voorzitter van de Commissie, heeft daaruit lering getrokken en heeft er goed aan gedaan maatregelen te nemen om een andere kandidaat te selecteren; daaruit blijkt dat de democratische structuren in Europa goed functioneren als de instellingen hun taken serieus nemen.

Wir stellen fest, dass die Kommission dieses Recht des Europäischen Parlaments auch ernst nimmt. Das ist der Grund, weshalb Herr Vosgenian als erster Bewerber aus Rumänien gar nicht erst den Weg bis zu Anhörung gefunden hat, denn die hätte er nicht überstanden. Dass Sie, Herr Kommissionspräsident, die Konsequenzen gezogen und aktiv geworden sind, um einen anderen Bewerber zu bekommen, war ein richtiger Schritt, und es zeigt, dass die demokratischen Strukturen in Europa funktionieren, wenn die Institutionen ihre Aufgaben ernst nehmen.


60. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten 1 500 000 EUR vrij te maken en 500 000 EUR in de reserve te houden;

60. nimmt die Schlussfolgerungen des Beurteilungsberichts über die Beschaffung von Fachwissen (Haushaltsposten 320) zur Kenntnis; stellt fest, dass es zu einer Intensivierung der Gesamtdienstleistung gekommen ist; vertritt jedoch die Auffassung, dass dieser Dienst effizienter sein könnte, vor allem in Bezug auf den Umstand, dass das entsprechende Fachwissen nicht in allen Fällen rechtzeitig vorgelegt wurde; hat beschlossen, 1 500 000 EUR freizugeben und 500 000 EUR in der Reserve zu belassen;


60. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten 1 500 000 EUR vrij te maken en 500 000 EUR in de reserve te houden;

60. nimmt die Schlussfolgerungen des Beurteilungsberichts über die Beschaffung von Fachwissen (Haushaltsposten 320) zur Kenntnis; stellt fest, dass es zu einer Intensivierung der Gesamtdienstleistung gekommen ist; vertritt jedoch die Auffassung, dass dieser Dienst effizienter sein könnte, vor allem in Bezug auf den Umstand, dass das entsprechende Fachwissen nicht in allen Fällen rechtzeitig vorgelegt wurde; hat beschlossen, 1 500 000 EUR freizugeben und 500 000 EUR in der Reserve zu belassen;


59. heeft kennis genomen van de conclusies in het evaluatieverslag over de verwerving van expertise (artikel 320); stelt vast dat de dienstverlening over de gehele linie is verbeterd; houdt niettemin staande dat de dienstverlening efficiënter kan, in het bijzonder gezien het feit dat de gevraagde expertise niet altijd op tijd werd geleverd; heeft besloten EUR 1.500.000 vrij te maken en EUR 500.000 in de reserve te houden;

59. nimmt die Schlussfolgerungen des Beurteilungsberichts über die Beschaffung von Fachwissen (Haushaltsposten 320) zur Kenntnis; stellt fest, dass es zu einer Intensivierung der Gesamtdienstleistung gekommen ist; vertritt jedoch die Auffassung, dass dieser Dienst effizienter sein könnte, vor allem in Bezug auf den Umstand, dass das entsprechende Fachwissen nicht in allen Fällen rechtzeitig vorgelegt wurde; hat beschlossen, 1 500 000 Euro freizugeben und 500 000 Euro in der Reserve zu belassen;


Men moet evenwel veel verder gaan door: - een goede werking van de interne markt te verzekeren: voortzetting van de inspanningen op het gebied van de deregulering waarbij men een beroep kan doen op de groep die daarvoor werd opgericht (Molitorgroep), een herdefiniëring van de doelstellingen van de openbare dienst, een verlichting van de procedures en een verbetering van hun transparantie, een verbetering van de besluitvormingsstructuren; - en door zo goed mogelijk de ter beschikking staande instrumenten te gebruiken om de veranderingen op het gebied van de industrie te vergemakkelijken, door het accent te leggen op het MKB en re ...[+++]

Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie Die europäische Industrie hat ihre Wettbewerbsfähigkeit während der letzten Jahre deutlich verbessert: - Die Handelsbilanz zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, die Ende der 80er Jahre negativ wurde, hat sich seit Beginn der 90er Jahre deutlich verbessert: Das Handelsdefizit hat sich zwischen 1991 und 1993 von 21 auf 2 Mrd. ECU, d.h. um 90 %, verringert. - Die europäischen Unternehmen haben ihre Finanzen gründlich saniert und sind im Schnitt deutlich geringer verschuldet als ihre Wettbewerber. - Die Entwicklung der Stückkosten verlief im letzten Jahrzehnt in der E ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : staande houden     staande houden heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staande houden heeft' ->

Date index: 2024-11-18
w