Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat met meerdere officiële talen » (Néerlandais → Allemand) :

de officiële taal van de lidstaat waar het openbaar document waaraan het meertalig modelformulier is gehecht moet worden overgelegd of, als die lidstaat meerdere officiële talen kent, in de officiële taal of één van de officiële talen van de plaats waar het openbaar document waaraan het meertalig modelformulier is gehecht moet w ...[+++]

der Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem die öffentliche Urkunde, der das mehrsprachige Formular beigefügt wird, vorzulegen ist, oder, falls es in dem betreffenden Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem die öffentliche Urkunde, der das mehrsprachige Formular beigefügt wird, vorzulegen ist, vorausgesetzt, diese Sprache ist auch eine der Amtssprachen der Organe der Union.


de officiële taal van de lidstaat waar het meertalig modelformulier wordt afgegeven of, als die lidstaat meerdere officiële talen kent, in de officiële taal of één van de officiële talen van de plaats waar het meertalig modelformulier wordt afgegeven, mits die taal ook één van de officiële talen van de instellingen van de Unie is; en

der Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem das mehrsprachige Formular ausgestellt wird, oder, falls es in dem betreffenden Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem das mehrsprachige Formular ausgestellt wird, wobei diese Sprache auch eine der Amtssprachen der Organe der Union ist, und


1. Indien op grond van deze verordening een vertaling of een transliteratie is vereist, wordt deze vertaling of transliteratie gesteld in de officiële taal van de betrokken lidstaat, of, als er in die lidstaat meerdere officiële talen bestaan, in de officiële taal of een der officiële talen van het gerecht van de plaats waar de in een andere lidstaat gegeven beslissing wordt ingeroepen of het verzoek wordt ingediend, in overeenstemming met het recht va ...[+++]

(1) Ist nach dieser Verordnung eine Übersetzung oder Transliteration erforderlich, so erfolgt die Übersetzung oder Transliteration in die Amtssprache des betreffenden Mitgliedstaats oder, wenn es in diesem Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, nach Maßgabe des Rechts dieses Mitgliedstaats in die oder in eine der Verfahrenssprachen des Ortes, an dem eine in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung geltend gemacht oder ein Antrag gestellt wird.


2. Een verdragsluitende staat met meerdere officiële talen die op grond van zijn nationale recht stukken in een van die talen niet voor zijn gehele grondgebied kan aanvaarden, vermeldt in een verklaring in overeenstemming met artikel 63 de taal waarin dergelijke stukken of vertalingen daarvan dienen te worden opgesteld voor indiening in de omschreven delen van zijn grondgebied.

(2) Jeder Vertragsstaat mit mehreren Amtssprachen, der aufgrund seines innerstaatlichen Rechts Schriftstücke in einer dieser Sprachen nicht für sein gesamtes Hoheitsgebiet akzeptieren kann, gibt in einer Erklärung nach Artikel 63 die Sprache an, in der die Schriftstücke abgefasst oder in die sie übersetzt sein müssen, damit sie im jeweils bezeichneten Teil seines Hoheitsgebiets eingereicht werden können.


Specifiek op burgers van een of meerdere lidstaten gerichte websites die onder controle staan van houders van een vergunning voor het in de handel brengen, bevatten de samenvatting van de productkenmerken en de bijsluiter voor de patiënt van de geneesmiddelen betrokken, in de officiële talen van de lidstaten waar zij zijn toegelaten, indien de informatie over de geneesmiddelen in die talen ...[+++]

Im Fall von Websites, die von Inhabern einer Genehmigung für das Inverkehrbringen betrieben werden und sich speziell an Bürger eines oder mehrerer Mitgliedstaaten richten, enthalten die Informationen die Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und die Packungsbeilage für Patienten der betreffenden Arzneimittel in den Amtssprachen der Mitgliedstaaten, in denen sie genehmigt sind, wenn die Informationen über die Arzneimittel in diesen Sprachen zur Verfügung stehen;


Specifiek op burgers van een of meerdere lidstaten gerichte websites die onder controle staan van houders van een vergunning voor het in de handel brengen, bevatten de samenvatting van de productkenmerken en de bijsluiter voor de patiënt van de geneesmiddelen betrokken, in de officiële talen van de lidstaten waar zij zijn toegelaten, indien de informatie over de geneesmiddelen in die talen ...[+++]

Im Fall von Websites, die von Inhabern einer Genehmigung für das Inverkehrbringen betrieben werden und sich speziell an Bürger eines oder mehrerer Mitgliedstaaten richten, enthalten die Informationen die Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und die Packungsbeilage für Patienten der betreffenden Arzneimittel in den Amtssprachen der Mitgliedstaaten, in denen sie genehmigt sind, wenn die Informationen über die Arzneimittel in diesen Sprachen zur Verfügung stehen;


21. dringt aan op verbetering van de kwaliteit van en de toegang tot de pedagogische diensten van musea, theaters, bibliotheken en andere culturele instellingen; doet een beroep op de scholen zich voor dergelijke culturele inrichtingen en instellingen open te stellen en te streven naar contacten en uitwisselingen, waarvan beide zijden alleen maar kunnen profiteren en wenst dat de teksten van affiches, catalogi en brochures in meerdere officiële talen van de Unie worden ge ...[+++]

21. dringt darauf, dass die Qualität der pädagogischen Dienstleistungen von Museen, Theatern, Büchereien und sonstigen kulturellen Strukturen und der Zugang dazu verbessert werden; appelliert an die Schulen, sich gegenüber solchen kulturellen Einrichtungen und Institutionen zu öffnen und Kontakt und Austausch zu suchen, von dem beide Seiten nur profitieren können, und dafür zu sorgen, dass die Spielpläne sowie die Informationsbroschüren und Faltblätter in mehreren Amtssprachen der Union abgefasst sind;


Als de burger, die een boete moet betalen of zelfs een vervangende vrijheidssanctie krijgt opgelegd, slechts een van meerdere officiële talen van de tenuitvoerleggingsstaat beheerst, kan hij het stuk dat hem aangaat niet lezen, hetgeen een schending van zijn rechten inhoudt; hoewel in de regel in het nationale tenuitvoerleggingsrecht bepaald wordt dat een betrokken burger het recht heeft de stukken in te zien en in zijn moedertaal te lezen, is het wen ...[+++]

Sofern der Bürger, der die Strafe zu zahlen oder gar einer Ersatzfreiheitsstrafe unterworfen wird, nur einer von mehreren Amtssprachen des Vollstreckungsstaats mächtig ist, kann er diese ihn betreffenden Dokumente nicht lesen, was eine Verletzung seiner Rechte darstellt; auch wenn in der Regel das nationale Vollstreckungsrecht vorsieht, dass der Betroffene ein Recht hat, die Dokumente einzusehen und in seiner Muttersprache zu lesen, ist es wünschenswert, dieses bereits im Rahmenbeschluss zu garantieren.


Amendement 33 is onduidelijk over wat "de" taal van de gastlidstaat betekent, vooral wanneer er meerdere officiële talen zijn, en welk profijt zal worden behaald met vertalingen in twee andere talen.

In Änderungsantrag 33 ist nicht klar, was „die“ Sprache des Gastmitgliedstaats bedeutet, vor allem dann, wenn es mehrere Amtssprachen gibt, und es wird auch nicht deutlich, wozu Übersetzungen in zwei weitere Sprachen gut sein sollen.


wanneer de verweerder een lidstaat is, is de procestaal de officiële taal van die staat; zijn er meerdere officiële talen, dan kan de verzoeker daaruit een keuze maken.

Ist die Klage gegen einen Mitgliedstaat gerichtet, so ist die Amtssprache dieses Staates Verfahrenssprache; gibt es mehrere Amtssprachen, so ist der Kläger berechtigt, eine von ihnen zu wählen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat met meerdere officiële talen' ->

Date index: 2024-03-24
w