Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Islamitische staat
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Mensenrechtensituatie
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken
Staat
Staat van de werken
Staat van dienst inzake de rechten van de mens
Staat van dienst op het gebied van de mensenrechten
Staat van gebouwen controleren
Staat van gebouwen onderzoeken
Staat van tenuitvoerlegging
Stand van de mensenrechten
Tenuitvoerleggingsstaat
Uitvoerende staat
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Vertaling van "staat moesten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Binnenstaat | küstenferner Staat | küstenfernes Land | LL [Abbr.]






patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken

Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden


staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken

den Zustand von Gebäuden untersuchen


mensenrechtensituatie | staat van dienst inzake de rechten van de mens | staat van dienst op het gebied van de mensenrechten | stand van de mensenrechten

Menschenrechtsbilanz


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

sich um zum Verkauf stehenden Frachtraum kümmern


Staat van tenuitvoerlegging | tenuitvoerleggingsstaat | uitvoerende staat

Vollstreckungsstaat


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij beschikking van 16 september 2015 heeft het Hof beslist dat de zaken niet in staat van wijzen waren, en heeft het alle partijen uitgenodigd om in een uiterlijk op 16 oktober 2015 in te dienen aanvullende memorie, waarvan zij een kopie moesten laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun standpunt te bepalen over de invloed van de rechtspraak van het Hof in de arresten nrs. 68/2015, 69/2015 en 70/2015 van 21 mei 2015 op de onderhavige zaken.

Durch Anordnung vom 16. September 2015 hat der Gerichtshof entschieden, dass die Rechtssachen nicht verhandlungsreif waren, und hat alle Parteien aufgefordert, in einem spätestens am 16. Oktober 2015 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz, von dem sie den anderen Parteien innerhalb derselben Frist eine Kopie zukommen lassen mussten, ihren Standpunkt zu den Auswirkungen der Rechtsprechung des Gerichtshofes in den Entscheiden Nrn. 68/2015, 69/2015 und 70/2015 vom 21. Mai 2015 auf die vorliegenden Rechtssachen darzulegen.


In het kader van de uitvoering van de kaderrichtlijn mariene strategie moesten de lidstaten uiterlijk op 15 oktober 2012 een initiële beoordeling van de staat van hun mariene wateren indienen en hun omschrijving van "goede ecologische toestand" en de ter verwezenlijking daarvan door hen vastgestelde streefcijfers meedelen.

Bis 15. Oktober 2012 mussten die Mitgliedstaaten im Zuge der Umsetzung der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie eine erste Beurteilung des Zustands ihrer Meeresgewässer, ihre Definition des „guten Umweltzustands“ und die Ziele, die sie sich zu dessen Erreichung gesteckt haben, übermitteln.


F. overwegende dat de Egyptische autoriteiten op 8 januari 2010 hebben gemeld in verband met de aanval van 6 januari in Nagaa Hammadi drie personen te hebben aangehouden en vast te houden; overwegende dat de Egyptische openbare aanklager heeft besloten dat de drie beschuldigden voor de noodrechtbank voor de veiligheid van de staat moesten worden gebracht op beschuldiging van moord met voorbedachten rade,

F. in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden am 8. Januar 2010 mitgeteilt haben, das sie in Zusammenhang mit dem Überfall von Nag Hammadi vom 6. Januar drei Personen festgenommen hätten, die sich nach wie vor in Haft befänden; in der Erwägung, dass die ägyptische Staatsanwaltschaft entschieden hat, dass die drei wegen vorsätzlichen Mordes vor dem Notstandsgericht für die Sicherheit des Staates (Emergency State Security Court) angeklagt werden sollen,


F. overwegende dat de Egyptische autoriteiten op 8 januari 2010 hebben gemeld in verband met de aanval van 6 januari in Nagaa Hammadi drie personen te hebben aangehouden en vast te houden; overwegende dat de Egyptische openbare aanklager heeft besloten dat de drie beschuldigden voor de noodrechtbank voor de veiligheid van de staat moesten worden gebracht op beschuldiging van moord met voorbedachten rade,

F. in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden am 8. Januar 2010 mitgeteilt haben, das sie in Zusammenhang mit dem Überfall von Nag Hammadi vom 6. Januar drei Personen festgenommen hätten, die sich nach wie vor in Haft befänden; in der Erwägung, dass die ägyptische Staatsanwaltschaft entschieden hat, dass die drei wegen vorsätzlichen Mordes vor dem Notstandsgericht für die Sicherheit des Staates (Emergency State Security Court) angeklagt werden sollen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat de Egyptische autoriteiten op 8 januari 2010 hebben gemeld in verband met de aanval van 6 januari in Nagaa Hammadi drie personen te hebben aangehouden en vast te houden; overwegende dat de Egyptische openbare aanklager heeft besloten dat de drie beschuldigden voor de noodrechtbank voor de veiligheid van de staat moesten worden gebracht op beschuldiging van moord met voorbedachten rade,

F. in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden am 8. Januar 2010 mitgeteilt haben, das sie in Zusammenhang mit dem Überfall von Nag Hammadi vom 6. Januar drei Personen festgenommen hätten, die sich nach wie vor in Haft befänden; in der Erwägung, dass die ägyptische Staatsanwaltschaft entschieden hat, dass die drei wegen vorsätzlichen Mordes vor dem Notstandsgericht für die Sicherheit des Staates (Emergency State Security Court) angeklagt werden sollen,


Het is moeilijk vol te houden dat de huidige prijzen binnen een uiteraard grensoverschrijdende sector zoals die van de mobiele telefonie, in staat moesten zijn om de tarievenstelsels te onderhouden die geen rekening hebben gehouden met de gemeenschappelijke Europese markt.

Es lässt sich wohl schwer behaupten, dass die gegenwärtigen Tarife in einem naturgemäß grenzübergreifenden Sektor wie der Mobiltelefonie Tarifsysteme aufrechterhalten können, die den europäischen Binnenmarkt nicht berücksichtigen.


Het is moeilijk vol te houden dat de huidige prijzen binnen een uiteraard grensoverschrijdende sector zoals die van de mobiele telefonie, in staat moesten zijn om de tarievenstelsels te onderhouden die geen rekening hebben gehouden met de gemeenschappelijke Europese markt.

Es lässt sich wohl schwer behaupten, dass die gegenwärtigen Tarife in einem naturgemäß grenzübergreifenden Sektor wie der Mobiltelefonie Tarifsysteme aufrechterhalten können, die den europäischen Binnenmarkt nicht berücksichtigen.


Het betrof een nieuw optreden van het Waals Gewest en de Commissie heeft de Belgische staat verzocht inlichtingen te verstrekken die haar in staat moesten stellen de maatregelen te toetsen aan de toepasselijke voorschriften.

Da es sich um eine neue Intervention Walloniens handelte, forderte die Kommission den belgischen Staat auf, ihr alle zur Würdigung der betreffenden Maßnahme notwendigen Informationen zu übermitteln.


Hij vond het nodig dat vrouwen beter in staat moesten worden gesteld verantwoordelijkheden op hun werk te aanvaarden en tevens hun gezin te runnen.

Er verlangte Fortschritte bei den Bemühungen, es Frauen zu ermöglichen, gleichzeitig Verantwortung am Arbeitsplatz zu übernehmen und eine Familie zu versorgen.


De opbellers maakten zich er met name zorgen over, dat zij nog steeds identiteitscontroles aan de grenzen tussen de EU- landen moesten ondergaan en wilden nadere gegevens over de overbrenging van pensioenrechten die bij werkzaamheden in een andere Lid-Staat waren verworven.

Die Anrufer zeigten sich insbesondere davon betroffen, daß es immer noch Personenkontrollen an den Grenzen zwischen den EU-Ländern gibt, und baten um Einzelheiten zur Übertragung von Rentenansprüchen, die durch die Arbeit in einem anderen Mitgliedstaat erworben wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat moesten' ->

Date index: 2024-12-10
w