Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat palestina hebben erkend » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat op 20 november 2014, 135 van de 193 lidstaten van de VN en 8 van de 28 lidstaten van de Europese Unie de staat Palestina hebben erkend en dat 5 EU-lidstaten kort geleden de toekomstige erkenning van de staat Palestina hebben goedgekeurd;

A. in der Erwägung, dass der Staat Palästina am 20. November 2014 bereits von 135 der 193 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und von 8 der 28 Mitgliedstaaten der Europäischen Union anerkannt war, in der Erwägung, dass 5 EU-Mitgliedstaaten sich unlängst für eine künftige Anerkennung des Staates Palästina ausgesprochen haben;


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en ui ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2015 in Sachen Patricia Leroy gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 13. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 37 § 20 Absatz 3 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigung ...[+++]


Aangezien de onderhoudskosten, ter uitvoering van artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014, enkel kunnen worden opgelegd aan geïnterneerden, of aan hen die in hun levensonderhoud dienen te voorzien, die worden opgenomen in de door de bevoegde overheid erkende inrichtingen die zijn georganiseerd door een privé-instelling, door een gemeenschap of een gewest of door een lokale overheid, die in staat zijn aan die geïnterneerde personen de gepaste zorg te verstrekken en die een samenwerkingsovereenkomst ...[+++]

Da die Unterhaltskosten, in Ausführung von Artikel 84 § 2 des Internierungsgesetzes 2014, nur Internierten oder denjenigen, die für ihren Lebensunterhalt aufkommen müssen, auferlegt werden können, die in den von der zuständigen Behörde anerkannten Einrichtungen aufgenommen werden, die von einer privatrechtlichen Einrichtung, von einer Gemeinschaft oder einer Region oder von einer lokalen Behörde getragen werden, die imstande sind, den internierten Personen die geeignete Pflege zu erteilen, und die ein Zusammenarbeitsabkommen in Bezug auf die Anwendung des Internierungsgesetzes 2014 geschlossen haben ...[+++]


A. overwegende dat de EU herhaaldelijk haar steun heeft bevestigd voor een tweestatenoplossing waarbij de staat Israël, met de garantie op veilige en erkende grenzen, en een onafhankelijke, democratische, aangrenzende en levensvatbare staat Palestina zij aan zij leven in vrede en veiligheid, en heeft verklaard dat geen andere wijzigingen van de grenzen van vóór 1967 zullen worden erkend da ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die EU wiederholt ihre Unterstützung für eine Zweistaatenlösung bestätigt hat, bei der der Staat Israel in sicheren, anerkannten Grenzen und ein unabhängiger, demokratischer, zusammenhängender und lebensfähiger palästinensischer Staat in Frieden und Sicherheit nebeneinander bestehen, und dass sie erklärt hat, dass keine Änderungen der vor 1967 bestehenden Grenzen, auch hinsichtlich Jerusalems, anerkannt werden, die nicht zwischen beiden Seiten vereinbart worden sind; in der Erwägung, das ...[+++]


Zowel Israël als de onafhankelijke staat Palestina hebben recht op veiligheid, maar er moet een einde komen aan de situatie waarin Israël zich verschuilt achter het veiligheidsargument om onschuldige Palestijnen het leven onmogelijk te maken.

Die Sicherheit Israels und eines freien Staates von Palästina muss erreicht werden, aber die Situation, dass Israel die Sicherheit als Vorwand verwendet, um das Leben von unschuldigen Palästinensern auszulöschen, muss beendet werden.


D. overwegende dat de EU herhaaldelijk haar steun heeft bevestigd voor de tweestatenoplossing met de staat Israël en een onafhankelijke, democratische, aangrenzende en levensvatbare staat Palestina, die zij aan zij leven in vrede en veiligheid, heeft opgeroepen tot de hervatting van directe vredesgesprekken tussen Israël en de Palestijnen en heeft verklaard dat geen andere wijzigingen van de grenzen van vóór 1967, inclusief met betrekking tot Jeruzalem, zullen worden erkend ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die EU wiederholt ihre Unterstützung für eine Zwei-Staaten-Lösung mit einem Staat Israel und einem zusammenhängenden, unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen Staat Palästina bekräftigt hat, die Seite an Seite in Frieden und Sicherheit existieren, dass sie die Wiederaufnahme direkter Friedensgespräche zwischen Israel und den Palästinensern gefordert und erklärt hat, dass keine Änderungen der vor 1967 bestehenden Grenzen, auch hinsichtlich Jerusalems, anerkannt < ...[+++]


Op 3 april 2012 is de Commissie een diepgaand onderzoek begonnen nadat België aanmelding had gedaan van de zogeheten garantieregeling voor coöperaties, die de aandelen moest beschermen van individuele vennoten in erkende coöperaties die ofwel onder prudentieel toezicht van de Nationale Bank van België (NBB) staan of die ten minste de helft van hun activa hebben geïnvesteerd in een instelling die onder dat soort toezicht staat ("financiële coöper ...[+++]

Nachdem die „Garantieregelung für Genossenschaften“ zum Schutz der Anteile privater Anteilseigner an anerkannten Genossenschaften, die entweder von der belgischen Nationalbank („NBB“) beaufsichtigt werden oder mindestens die Hälfte ihrer Vermögenswerte in eine von der NBB beaufsichtigte Einrichtung investiert haben („Finanzgenossenschaften“), von Belgien angemeldet worden war, leitete die Kommission am 3. April 2012 eine eingehende Untersuchung ein.


En dat is onrechtvaardig. Als wij rechtvaardig willen zijn, als wij onze burgers willen geloven en als wij willen dat zij ons vertrouwen, dan moeten wij zorgen voor rechtvaardigheid. Er kan alleen maar rechtvaardigheid zijn, indien de staat Palestina wordt erkend.

Wenn wir fair sein wollen, wenn wir unseren Bürgern glauben wollen und sie uns vertrauen sollen, müssen wir Gerechtigkeit üben, und Gerechtigkeit wird es nur geben, wenn wir den Staat Palästina anerkennen.


De betrokken bedrijven hebben in deze overeenkomst erkend verantwoordelijk te zijn voor de veiligheid van kinderen en zij hebben zich ertoe verbonden de gebruikers in staat te stellen en te stimuleren om hun persoonsgegevens en privacy veilig te stellen.

In dieser Vereinbarung erkennen die Betreiber ihre Verantwortung für die Sicherheit von Kindern an und verpflichten sich, Nutzer dazu zu ermuntern und ihnen die Möglichkeit zu geben, ihre persönlichen Daten und ihre Privatsphäre vor Risiken zu schützen.


7. De Raad nam er nota van dat alle lidstaten van de EU de Republiek Montenegro hebben erkend als een soevereine en onafhankelijke staat.

7. Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass alle Mitgliedstaaten der EU die Republik Montenegro als souveränen, unabhängigen Staat anerkannt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat palestina hebben erkend' ->

Date index: 2024-12-07
w