Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat stellend zich beter » (Néerlandais → Allemand) :

Deze aanpassingen maken op zich geen fundamentele hervorming uit, maar moeten de landbouw in de EU in staat stellen zich beter aan een snel veranderende omgeving aan te passen.

Diese Anpassungen ergeben keine grundlegende Reform, ermöglichen es aber der EU-Landwirtschaft, sich besser auf ein sich rasch veränderndes Umfeld einzustellen.


Het centrum werkt nauw samen met Eurojust en zal de EU in staat stellen zich beter te verweren tegen de toenemende en complexe cybercriminaliteitdreiging en zich te ontwikkelen tot het middelpunt van de bestrijding van cybercriminaliteit.

Das Zentrum wird in enger Zusammenarbeit mit Eurojust die Fähigkeit der EU stärken, die wachsende und komplexe Bedrohung durch Cyberkriminalität zu bewältigen, und sich zu einer zentralen Anlaufstelle für Fragen im Zusammenhang mit Cyberkriminalität entwickeln.


Zij moeten personeel kunnen aanwerven met vaardigheden die beter op hun behoeften aansluiten, dat productiever is en in staat is zich aan te passen, zodat zij meer kunnen innoveren en beter kunnen concurreren.

Es müsste ihnen möglich sein, Personal einzustellen, dessen Qualifikation dem Bedarf besser entspricht, das produktiver und anpassungsfähiger ist, was dann zu stärkerer Innovationstätigkeit und Wettbewerbsfähigkeit führt.


"Grundtvig geeft volwassenen van alle leeftijden een tweede kans om vaardigheden en kwalificaties te verwerven die hun vooruitzichten op een goede baan verbeteren en hen in staat stellen zich beter te ontplooien", aldus commissaris Vassiliou".

„Durch Grundtvig erhalten Erwachsene jeglichen Alters eine zweite Chance, Kompetenzen und Qualifikationen zu erwerben, die ihre Beschäftigungsaussichten und ihre individuelle Entwicklung verbessern“, erklärte Kommissarin Vassiliou.


Intelligente vervoerssystemen (ITS) zijn geavanceerde toepassingen die, zonder intelligentie als zodanig te belichamen, gericht zijn op het aanbieden van innovatieve diensten inzake verschillende vervoerswijzen en verkeersbeheer en die uiteenlopende gebruikers in staat stellen zich beter te informeren en veiliger, meer gecoördineerd en „slimmer” gebruik te maken van vervoersnetwerken.

Intelligente Verkehrssysteme (IVS) sind hochentwickelte Anwendungen, die — ohne Intelligenz an sich zu beinhalten — darauf abzielen, innovative Dienste im Bereich verschiedener Verkehrsträger und des Verkehrsmanagements anzubieten, und die verschiedenen Nutzer mit umfassenderen Informationen zu versorgen und sie in die Lage zu versetzen, die Verkehrsnetze auf sicherere, koordiniertere und „klügere“ Weise zu nutzen.


Vele delegaties verklaarden dat de afschaffing van de suikerquota, die in 2015 zou moeten plaatsvinden, moet worden uitgesteld om de sector in staat te stellen zich beter aan te passen.

Zahlreiche Delegationen verlangten, das für 2015 vorgesehene Auslaufen der Zuckerquoten­regelung zu verschieben, damit der Sektor sich besser an die neue Lage anpassen kann.


De totstandbrenging van een dynamische kenniseconomie met een duurzame economische groei, méér en betere banen en een sterkere sociale samenhang, zoals aangekondigd op de bijeenkomst van de Europese Raad in Lissabon, staat of valt met een beroepsbevolking die over de nodige vaardigheden beschikt, in staat is zich aan te passen en gedurende het hele werkende bestaan nieuwe kennis kan verwerv ...[+++]

Ob es möglich sein wird, eine zu nachhaltigem Wachstum fähige, dynamische und wissensbasierte Wirtschaft mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und größerem sozialem Zusammenhalt zu erreichen, wie vom Europäischen Rat in Lissabon angekündigt, wird davon abhängen, ob Arbeitskräfte zur Verfügung stehen, die die erforderlichen Qualifikationen, aber auch die Fähigkeit haben, sich anzupassen und während ihres gesamtem Arbeitslebens neue K ...[+++]


Als gevolg van de liberalisering van het Europese luchtvervoer, kunnen groeperingen tussen ondernemingen nuttig zijn om de maatschappijen in staat te stellen zich aan te passen aan de nieuwe marktvoorwaarden, de gebruikers een betere dienst te verlenen en zich beter te wapenen tegen de concurrentie van de luchtvaartmaatschappijen uit derde landen.

Im Zusammenhang mit der Liberalisierung des europäischen Luftverkehrs ermöglichen es Zusammenschlüsse den Luftverkehrsgesellschaften, sich den neuen Marktbedingungen anzupassen, den Nutzern bessere Dienstleistungen zu bieten und sich eine günstigere Position im Wettbewerb mit Fluggesellschaften aus Drittländern zu sichern.


Een en ander vereist niet alleen meer investeringen en betere macro-economische omstandigheden om een snellere groei te realiseren, maar ook eersteklas personeel dat in staat is zich aan te passen aan de economische en technologische veranderingen en de concurrentiekracht van de Unie te ontwikkelen.

Daß diese Herausforderung bewältigt wird, hängt nicht nur von höheren Investitionsraten und besseren makroökonomischen Bedingungen zur Erreichung eines schnelleren Wachstums ab, es sind dafür auch einem weltweiten Standard entsprechende Arbeitnehmer erforderlich, die in der Lage sind, sich an den wirtschaftlichen und technischen Wandel anzupassen und die Union auf dem Weg der Wettbewerbsfähigkeit weiterzubringen.


Verder heeft hij de hieronder opgenomen verklaring van La Gomera betreffende het terrorisme formeel aangenomen. Verklaring van La Gomera DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, VERWIJZEND naar de informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken van de Lid-Staten van 14 oktober 1995 te La Gomera, CONSTATEERT dat het terrorisme - voor de democratie, de vrije uitoefening van de mensenrechten en de economische en sociale ontwikkeling een gevaar vormt waarvan geen enkele Lid-Staat van de Europese Unie zich vrij kan achten, - vooral als gevolg van acties met fundamentalistische inslag is toegenomen, - zodanige grensoverschri ...[+++]

Ferner wurde die nachstehend wiedergegebene Erklärung von Gomera über den Terrorismus förmlich genehmigt. Erklärung von Gomera "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - unter Hinweis auf die informelle Tagung der Minister der Justiz und des Inneren der Mitgliedstaaten am 14. Oktober 1995 in La Gomera - STELLT FEST, daß der Terrorismus - eine Bedrohung für die Demokratie, die freie Wahrnehmung der Menschenrechte und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung darstellt, von der sich kein Mitgliedstaat der Europäischen Union als nicht betroffe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat stellend zich beter' ->

Date index: 2023-01-23
w